Welcome to Our Website

Bitva o Iberské Jazyky: španělština vs. portugalština

i když Římané vzali latinu na Pyrenejský poloostrov ve 3.století před naším letopočtem, různé jazyky, které tam byly dříve nalezeny, prošly velkými změnami.

stále tam najdete řadu různých jazyků, ale většina z nich jsou nyní románské jazyky, které se vyvinuly z vulgární latiny od 7.nebo 8. století.

dva největší Iberské jazyky jsou španělština a portugalština., Samozřejmě, tito dva často čerpají srovnání od lidí, kteří se snaží přesně zjistit, jak podobné jsou.

to je pravděpodobně způsobeno skutečností, že se vyvíjely v podobných časech a za podobných okolností, a protože se během věku objevu staly dvěma primárními jazyky.

Ve skutečnosti, výzkumy v zahraničí, ve Španělsku a Portugalsku od konce 15. století, a koloniální dědictví, které následovalo, vedlo k jazyk španělský a portugalský jazyk jsou dva dominantní jazyky ve Střední a Jižní Americe dnes.,

úvod do španělštiny nebo úvod do portugalštiny by mohl naznačovat, že rodilí mluvčí z jednoho mohou rodilým mluvčím druhého snadno porozumět. Ačkoli někteří lidé říkají, že je to pravda, je to zřídka případ.

jaké jsou tedy jazykové podobnosti a rozdíly mezi nimi? A jaké jsou výhody učení každého z nich?

Dějiny španělské a portugalské

geografie Pyrenejského poloostrova, kde najdeme moderní den Portugalsko a Španělsko, znamenalo, že portugalština a španělština vyvinula ruku v ruce, a v relativní izolaci., To je nejvíce západní rozsáhlé pevninské Evropě, oddělený od zbytku kontinentu Pyrenejích, kde španělsko-francouzských hranic se nachází (stejně jako malé knížectví Andorra), a je obklopen na všech stranách (na rozdíl od malých severní hornaté připojení do Francie) po moři.

v důsledku toho byla změna lingvistiky za více než tisíc let ostrovním procesem, který ovlivnil poloostrov jako celek.,

historie španělštiny a portugalštiny začíná tím, že Římané přivedli latinu na poloostrov, když ji dobyli ve 3.století před naším letopočtem. Latina tam byla dominantním jazykem asi 600 let, ale během této doby se jazyk sám vyvinul a změnil.

Různé verze latinské, byly rozvíjející se po celé Římské říši, a lidé na ulici se začal pohybovat pryč z klasické latiny, který byl mluvený v oficiální kapacita, k hovorové verzi známý jako vulgární latiny.,

Římská říše se vztahuje obrovská rozloha území, a proto latinský jazyk vyvinutý v různých způsobech v různých oblastech.

Jak Římská říše klesala, Pyrenejský poloostrov podléhal řadě germánských invazí. Nová pravidla byla Gotické reproduktory, který neměl opravdu chytit v této oblasti, ale části jazyka se začaly míchat s vulgární latinou se tam mluví.,

ale byla to další invaze arabsky mluvících Maurů ze severní Afriky, která viděla, jak se portugalština a španělština začínají rozpoznávat.

království Asturie v severním Španělsku dokázalo odrazit zálohy Moors a začalo se rozšiřovat v 9.a 10. století našeho letopočtu. To se stalo epicentrem Reconquista opakování Pyrenejského poloostrova od muslimských mocností v 11.a 12. století.

Asturské království se nakonec začalo rozpadat na menší státy, z nichž dva hlavní jsou Hrabství Portugalsko a království León., Portugalský Kraj se rozšířil po západním pobřeží Pyrenejského poloostrova a království León se rozšířilo o centrální oblasti.

v tomto okamžiku, vulgární latině se vyvinula v unikátní, ale různými způsoby, v obou z těchto míst, a že jejich vznik jako nezávislé státy zajistit, že budou i nadále dělat tak, protože oni byli už ne s výhradou pravomocí, vládnoucí nad nimi a kterým jejich vlastní jazyk, na jejich území.,

jejich schopnost zůstat nezávislá a nakonec porazit Moors jim umožnila individuálně standardizovat své jazyky a dát nám španělštinu a portugalštinu, které máme dnes.

Další dialektů, které pochází z vulgární latiny v této době se stal marginalizovaných jako je španělština a portugalština působí jejich nadvládu nad Pyrenejského poloostrova. Některé z těchto jazyků stále existují v určitých oblastech, ale mluví je jen velmi málo lidí. Patří mezi ně Aragonese, Leonese a Navarrese.,

galicijština a Katalánština jsou možná dva jazyky, které pocházejí z vulgární latiny, které jsou nejrozšířenější. Ačkoli se mluví především v regionech Španělska, předpokládá se, že ve skutečnosti sdílejí více společných rysů s portugalštinou než španělštinou. Zejména rozdíly mezi Katalánština a španělština přijít jako šok pro lidi, kteří předpokládají, že jsou téměř stejný jazyk.

španělsky se mluví v Madridu, a katalánsky se mluví v Barceloně

portugalština Jako španělsky?,: Podobnosti

Takže jsme viděli, jak portugalštině a španělštině vyvinut na Pyrenejském poloostrově v průběhu téměř 2000 let, a zjistili jsme, že každý je cizí jazyk v jeho vlastní pravý, ale jak podobné jsou dva jazyky, které máme dnes?,

Jazykové Podobnosti

společné kořeny obou jazycích znamená, že sdílet některé velmi podobnou slovní zásobu (i když výslovnost se liší, jako například:

Oba jazyky také mají podobné funkce v jejich gramatiky, jako mít dvě různá slovesa být, že jsou ještě napsána stejným způsobem; ser/estar. Tato slovesa se používají stejným způsobem, takže estar se používá pro stavy bytí, které se mohou změnit (jako jsou nálady), zatímco ser se používá pro fakta nebo trvalé stavy.,

oba mají také mužská a ženská podstatná jména a přídavná jména, která je popisují, se mění v závislosti na pohlaví dotyčného podstatného jména.

studium obou jazyků vám ukáže, že příslovce jsou konstruovány z přídavných jmen stejným způsobem. To se provádí přidáním-mente k ženské verzi přídavného jména. Například přírodní (přírodní) se stává přirozenýmmente (přirozeně) a claro (jasné) se stává claramente (jasně).,

jak zvyšujete své znalosti, všimnete si, že španělština i portugalština používají reflexní formu slovesa k vyjádření pasivního hlasu a oba používají konjunktiv podobným způsobem se slovem que, které se často používá k jeho zavedení. Nicméně, nebojte se příliš mnoho o těchto posledních dvou příkladech. Jsou to věci, které budete muset dostat hlavu kolem, jak si přiblížit plynulost díky své lekce španělštiny, ne jak začnete jako nový student se základními jazykovými dovednostmi.,

geografické podobnosti

kromě podobností v samotných jazycích lze španělsky mluvící a portugalsky mluvící země nalézt zhruba ve stejných částech světa. Nejlepším příkladem je dominance španělštiny a portugalštiny v latinskoamerických zemích. Většina zemí ve Střední a Jižní Americe mluví španělsky, ale největší a nejlidnatější země, Brazílie mluví portugalsky.

portugalština se mluví ve více zemích Afriky, ale oba jazyky se mluví v Rovníkové Guineji a jsou úředními jazyky v Africké unii., A co víc, v portugalsky mluvící Angole jsou některé komunity, které mluví španělsky kvůli kubánskému vlivu během Studené Války.

Oba španělsky a portugalsky se mluví o stovky milionů lidí v latinské Americe

Rozdíly Mezi španělskou a portugalskou

Pro všechny zdánlivé podobnosti, nemůžeš se stát plynně v jednom a očekávat, že snadno být schopen komunikovat s rodilým mluvčím ostatních., Pro začátečníky se oba jazyky značně liší v závislosti na tom, kde jste na světě.

například, tam jsou pozoruhodné rozdíly mezi portugalci v Portugalsku a Brazílii, a španělské změny, pokud jde o slovní zásobu, a tam jsou různé akcenty v celé španělského jazyka v celé latinské Americe, a samozřejmě ve Španělsku.

Ve skutečnosti, učení žádný druhý jazyk, zda se jedná o bakalářský kurz na univerzitě, nebo jedním z mnoha jazykových kurzů v jazykové škole, bude vyžadovat, abyste studovat rozdíly v tomto jazyce v různých částech světa.,

Výslovnost

podobnosti v písemných formách španělštiny a portugalštiny se odpařují, pokud jde o Výslovnost. Kromě toho, že“ ll „je zvuk“ y“, “ j „je spíše jako anglické“ h „a“ h “ mlčíte, vyslovujete téměř každé španělské slovo, jak je napsáno.

portugalština není stejná. Foneticky je to spíš jako francouzština než španělština, a proto ne každé písmeno je vyslovováno stejným způsobem jako ve španělštině.,

portugalština má ve skutečnosti více fonémů než španělština, a proto je pro španělštinu někdy obtížnější porozumět portugalskému mluvčímu, než je tomu naopak. Je to proto, že existuje širší škála způsobů, jak vyslovovat slova v portugalštině než ve španělštině.

například, zatímco španělština má 5 samohlásek, portugalština má mezi 7 a 9.

portugalština a španělština vyslovují slova jinak., Foto úvěru: marcoverch prostřednictvím Vizuální Hunt / CC

Falešné Přátele

Existuje spousta slov našel ve španělštině a portugalštině, které jsou špalda stejné a mají přesně stejný význam. To je skvělé, pokud se chcete naučit oba jazyky, jak to dělá svou práci mnohem jednodušší, ale být vědomi toho, že existuje také spousta slov, která jsou napsána stejné, nebo velmi podobně, ale mají velmi odlišné významy. Například:

takže ne vždy předpokládejte, že protože slovo znamená jednu věc ve španělštině, znamená to totéž v portugalštině nebo naopak!,nish

španělský jazyk je mluvený odhadovaných 440 milionů rodilých mluvčích, a to je oficiální jazyk ve 20 různých zemích v Evropě, Střední Americe, Jižní Americe, Karibiku a Africe, včetně:

  • Argentina
  • Kolumbie
  • Costa Rica
  • Kuba
  • Rovníkové Guineji
  • Guatemala
  • Mexiko
  • Panama
  • Španělsko

To je také oficiální jazyk používá řada různých mezinárodních organizací, včetně organizace Spojených Národů, Evropské Unie, Africké Unie a Světové Obchodní Organizace.,

španělština byla požehnána řadou důležitých myslitelů, kteří dali španělskému jazyku několik zajímavých citací.

Pro Práci a Studium

rozšířené používání španělštiny znamená, že učení jazyka Miguel de Cervantes by mohly zlepšit své kariérní vyhlídky tím, že vás více cenné pro zaměstnavatele, která se zabývá Hispánské země, podniku nebo organizace.,

můžete Si najít práci a studovat možnosti daleko za hranice Španělska hranice (Zdroj: Pexels)

počet zemí, kde španělština je mluvená vám dává řadu možností, pokud chcete studovat v zahraničí, nebo pokud chcete žít a zažít jinou kulturu.

z kulturních důvodů

každá španělsky mluvící země má svou vlastní jedinečnou a odlišnou kulturu. Učení španělštiny můžete učit o jazyce a kultuře každého z nich.,

španělský jazyk a kultura jsou úzce spojeny, a můžete naučit vážit si další úrovni, aby se tradiční španělské jídlo, jako jsou tapas, paella, gazpacho, jamón ibérico, nebo umění Pablo Picasso, Salvador Dalí, nebo Francisco Goya, učení španělského jazyka.

španělsky mluvící hudba byla světově proslulá umělci jako Shakira, Enrique Iglesias a Jennifer Lopez. Dokonce i semestr ve španělštině by vás mohl naučit lépe porozumět jejich textům a také otevřít vaše hudební chutě, jako je salsa, vallenato a reggaeton.,

a co víc, zbytky řady různých civilizací lze nalézt ve španělsky mluvících zemích. Španělé tyto civilizace do značné míry vymazali, ale stále můžete navštívit jejich archeologická naleziště a dozvědět se o jejich historii., Mezi ně patří:

  • Mayové v jižní Mexiko, Guatemala, Belize a západní části Hondurasu a Salvadoru
  • Aztékové ve střední a severní Mexiko
  • Inkové v některých částech Peru, Ekvádoru, Bolívie, Chile a Argentiny

Důvody Pro Cestování

Jak si asi dokážete představit. Španělsky se mluví ve 20 různých zemích znamená, že si můžete najít jakýkoliv typ výletu nebo dovolené. Španělsky mluvící země se mohou pochlubit některými z nejlepších pláží na světě, nejvyšší hory, největší deštné pralesy, a nejúžasnější města a kultury., Ale budete muset naučit začátečníky španělsky před cestou, aby co nejvíce z vaší cesty!

Dva z Nových Sedmi Divů Světa jsou ve španělsky mluvících zemích, a Lonely Planet, jeden z světa je největší průvodce kniha, vydavatelé jmenoval tři španělsky mluvících měst v seznamu top 10 musí navštívit města na rok 2018.

ve všech španělsky mluvících zemích, zjistíte, city break, pěší výlet a dovolenou na pláži ideální pro vás, to vám dává dostatek rozumu, aby se lekce španělštiny on-line!,

Machu Picchu v Peru je jedním z největších světových turistických atrakcí,

Proč se Učit portugalština

portugalština je další jazyk, který má velké zeměpisné rozšíření. I když se mluví o méně lidí, než španělský (portugalský má 220 milionů rodilých mluvčích), je to vlastně dosahuje více kontinentech, jak je používán jako úřední jazyk v zemích, na 4 kontinentech ve srovnání španělština je 3., Portugalsky se mluví v:

  • Angola
  • Brazílie
  • Cape Verde
  • Východní Timor
  • Rovníkové Guineji
  • Guinea-Bissau
  • Mosambik
  • Portugalsko
  • svatý Tomáš a princův ostrov

tím, Portugalština řadí na páté místo na seznam jazyků podle počtu zemí, které používají v oficiální kapacita.

vystupte z davu

mluvící portugalština vás vyvede z davu. V současné době je méně lidí, kteří mluví portugalsky jako druhý jazyk než jiné evropské jazyky, jako je francouzština, němčina a španělština.,

mluvením portugalštiny budete více žádáni než řečníci těchto jiných jazyků, protože budete soutěžit s méně lidmi se stejnou sadou dovedností.

portugalští řečníci jsou velmi vyhledávaní v řadě různých oborů, včetně cestovního ruchu, ekonomiky a podnikání, ale abychom jmenovali alespoň některé.

růst Brazílie (což se podíváme na další) také dělá, že mluví portugalsky vynikající schopnost mají, a když si uvědomíte, že UNESCO odhaduje, portugalské reproduktory stoupat na 335 milionů do roku 2050, je to určitě jazyk pro dnes a zítra.,

síla Brazílie

jak jsme právě unikli, Brazílie je obr. Nejen z hlediska jeho velikosti (5.Největší podle oblasti) nebo populace (Brazílie je 5. největší zemí na světě s 210 miliony lidí), ale brazilská ekonomika je jednou z nejsilnějších na světě.,

Brazilská ekonomika je jedním z největších na světě,

Jako svět je 8. největší ekonomika, byl to jeden z rychle rostoucí na naší planetě v prvním desetiletí po roce 2000, tak moc, že oba dovoz a vývoz se zvýšil asi o 300% každý během této doby.

síla Brazílie je jasná., To má osmou nejvyšší počet miliardářů v amerických dolarech ze všech zemí na světě podle časopisu Forbes bohatý seznam, a jeho postavení jako největší ekonomika v latinské Americe to viděl předpokládat, že významné místo v organizacích jako je skupina Mercosur, G8+5, WTO, a mnoho dalších.

to vše spolu s obrovským a rostoucím trhem, který nabízí, znamená, že země po celém světě se snaží obchodovat s Brazílií. Jako portugalský řečník byste byl přínosem pro širokou škálu společností a organizací, které se snaží proniknout do této rozvíjející se ekonomiky.,

pro cestování také

jak můžete vidět ze seznamu výše, portugalština se mluví široko daleko. Existují země po celém světě, které nabízejí širokou škálu různých kulturních zážitků a podnebí.

již jsme diskutovali o ekonomické síle Brazílie, ale remíza pro turisty je také velká. Brazílie má krásné pláže, Amazonský deštný prales a jeden z nejúžasnějších vodopádů planety v Iguazu Falls. To nemluvě o půvab Rio de Janeiro, který jeho světově proslulé Copacabana beach, Kristus Vykupitel socha, a Sugar Loaf mountain.,

Portugalsko je další zemí, která má vynikající pláže. V Lisabonu a Porto má také dvě města, která jsou plná historie, kultury a památek.

ale pohybující se kolem Portugalska a Brazílie, země jako São Tomé a Príncipe rychle rostou svůj turistický průmysl, což znamená, že taková místa by mohla být v příštích letech na seznamech lidí vysoká.

Rio de Janeiro je jedním z největších atrakcí pro turisty

měl By Jsi se Naučit španělsky nebo portugalsky?,

jak můžete vidět, existují velké důvody, proč se naučit oba tyto různé jazyky. Oba jsou široce mluvené a mají důležité místo ve světě, ve kterém dnes žijeme.,

výhody obou jazyků patří:

  • Široce mluvený (mluvený celkové výši 660 milionů rodilých mluvčích)
  • Užitečné pro mezinárodní cestovní ruch (28 zemí pomocí těchto dvou jazyků v úředním kapacity)
  • Dobré pro zvýšení své kariérní vyhlídky
  • Vynikající příležitost pro poznávání nových kultur
  • Dva z nejjednodušších jazyků se učit pro anglické reproduktory

rozhodnutí, z nichž jeden se naučit, je váš hovor – neexistuje žádné správné nebo špatné odpovědi, a obě by být přínosem pro vás., Bude do značné míry záviset na vašich osobních okolnostech a na tom, jak plánujete používat jazyk, který si vyberete. To nakonec diktuje, který z nich bude pro vás užitečnější.

jak jsme ukázali, španělština a portugalština sdílejí stejné kořeny a jako takové je mezi nimi trochu křížení.

takže je třeba poznamenat, že učení jednoho by vám mohlo pomoci naučit se druhého. Tak proč se zastavit u jednoho z nich? Proč ne jít na to a naučit je oba!

podívejte se na lekce španělštiny v Londýně a po celé zemi!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *