Narozeniny, jak už název napovídá, se odkazuje na den, kdy se člověk narodí, a také se odkazuje na výročí dne narození. Je příjemné přijímat požehnání a dary od vaší rodiny nebo přátel na vaše narozeniny. Ale co byste měli dělat, když váš čínský přítel slaví své narozeniny? Víte, jak říct všechno nejlepší k narozeninám v čínštině? A znáte nějaké čínské pozdravy k narozeninám? Uklidni se., Budete zjistit odpovědi z tohoto článku.
Část 1. Jak říci Všechno nejlepší k narozeninám v čínštině
když vaše rodina, přátelé, spolupracovníci nebo jiní oslavují své narozeniny, řeknete „Všechno nejlepší k narozeninám“ v angličtině. V Čínštině, budeme říkat „生日快乐(shēng rì kuài lè)“ nebo „祝你生日快乐(nǐ zhù shēng rì kuài lè)“. Pokud je narozeninový člověk starší, nadřízený nebo někdo, koho respektujete, můžete říci日日日(zhù nín shēng rì kuài lè).
někdy možná nebudete moci říct „日日日 “ před narozeninovou osobou, takže můžete použít zprávy sociálních médií k vyjádření svých nejlepších přání., Když už mluvíme o sociálních médiích, rád bych se podělil o některá internetová slangová slova, která jsou populární mezi mladými Číňany.
日日日
chéng zhngng rì hāi pí
lit. Vyrůst den Šťastný
日日日
pò dàn rì kuài lè
svítí. Líhni se z vajíček den Šťastný
日日
chū shēng rì hāi pí
svítí. Den narození šťastný
日日日
pò ké rì hāi pí
svítí. Vypuknout z shell day happy
shēng kuài
svítí. Narození šťastné
日日 ,日日 ,日日 a日日 všechny znamenají narozeniny I日日. 快乐 znamená šťastný A 嗨皮 je přepis šťastné., 生快 je zkratka pro日日日. Někteří Číňané také řeknou“ všechno nejlepší k narozeninám “ v angličtině osobě narozenin. Takže můžete poslat všechno nejlepší k narozeninám v angličtině osobě narozenin. Ale pokud je člověk starší Číňan, málokdy mu říkáme“ Všechno nejlepší k narozeninám “ v angličtině.
kromě toho, pokud někomu řeknete „日日日 „prostřednictvím chatovacího softwaru nebo jiných sociálních médií, nezapomeňte tak učinit ve dvanáct hodin večer před jeho narozeninami.
Část 2., Čínské přání k narozeninám nebo pozdravy
stačí zapůsobit na svého čínského přítele, když mu plynule řeknete „日日日(shēn R rì kuài lè)“. Ale pokud chcete jít dál, můžete se naučit některé fráze nebo idiomatické výrazy pro přání k narozeninám nebo pozdravy. Pozdravy k narozeninám se však liší od člověka k člověku. Zde uvádíme některé čínské přání bday, které jsou vhodné pro staré lidi, děti, vrstevníky i ženy. Pojďme se podívat.,Lidé,
Pro starší osoby, často jsme jim přejeme dlouhý život, takže můžeme říci,
寿比南山
shòu bǐ nán shān
Žít tak dlouho jako na Horách Zhongnan
祝你长命百岁
nǐ zhù cháng mìng bǎi suì
doufám, že budete žít do 100 let
福寿双全
fú shòu shuāng quán
Užijte si oba felicity a dlouhověkost,
福如东海长流水,寿比南山不老松。
fú rú dōng hǎi cháng liú shuǐ , shòu bǐ nán shān bù lǎo sōng
Vaše štěstí přichází v neustále jako voda tekoucí do Donghai Moře a váš život trvá věčně, jako staré borovice vždy stojí na Hory Nanshan.,
Přání pro Děti
Pro děti, doufáme, že budou zdravé a dobře studovat, například:
健康成长
jiàn kāng chéng zhǎng
zdravě Růst
学习进步,
xué xí jìn bù
hodně štěstí s vaší studie,
Přání pro Vrstevníky
Pro spolupracovníky nebo nadřízenými, přejeme jim úspěch a bohatství.,jnn xiù qián chéng
Světlé vyhlídky
kariérní úspěch
shì yè Yuu chéng
Profesionální úspěch
krok za krokem
bù bù gāo shēng
Získat podporu nepřetržitě,
rychlý úspěch
fēi huáng téng dá
vaše kariéra vzlétne
peníze jen pohrnou.
Cái yuan gungng jìn
peníze budou pocházet ze všech směrů,
peníze jen pohrnou.
Cái yuan GNN GNN
peníze jen pohrnou.
peníze jen pohrnou
peníze jen pohrnou.
peníze jen pohrnou.
peníze jen pohrnou.
peníze jen pohrnou.
peníze jen pohrnou.
peníze jen pohrnou.
peníze jen pohrnou.
peníze jen pohrnou.
peníze jen pohrnou.
/ p >
přání pro ženy
pro dámy, přejeme jim mladá a krásná, tak můžete říct:
přejeme vám osmnáct let navždy
zhù n y yngng yungn shi bā suì
doufám, že se vám vždy bude osmnáct.,
越来越漂亮
yuè lái yuè piào liàng
krásnější
Obecné Čínské Pozdravy
Tady máme také seznam některých běžně používaných pozdrav slova, která můžete použít nejen na narozeniny, ale také na slavnostní příležitosti jako novoroční pozdravy.,
zdraví
shēn t j jiàn kāng
být v dobré fyzické kondici,
nejlepší
wàn shì rú yì
přeji vám mnoho úspěchů
xīn xingng shì chéng/p>
xīn xingng shì chéng
xīn xingng shì chéng
xīn xingng shì chéng
xīn xingng shì chéng
xīn xingng shì chéng
xīn Xi xng shì chéng
xīn Xi xng shì chéng
xīn Xi xng shì chéng
p >
dostat to, co chcete,
hladké plachtění
yi fān fēng shùn
hračka
všechno jde hladce,
všechno jde hladce,
každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok, každý rok,
nián nián Yuu jīn rì , suì suì Yuu jīn zhāo
Přejeme vám mnoho šťastný vrátí na den
Tiān tiān kāi xīn
Přeji vám šťastný každý den,
Část 3.
Tiān tiān kāi xīn
Přeji vám šťastný každý den,
Část 3.
Tiān tiān kāi xīn
Přeji vám šťastný každý den,
Část 3.
Tiān tiān kāi xīn
Přeji vám šťastný každý den,
Část 3.
, Sing Chinese Happy Birthday Song
kromě vyslovení přání k narozeninám v čínštině můžete také zpívat čínskou verzi narozeninové písně pro narozeninovou osobu. Čínská verze narozeninové písně sdílí stejnou melodii s anglickou, takže stačí znát texty.,
všechno nejlepší k Narozeninám
zhù n sh shēng rì kuài lè
všechno nejlepší k narozeninám
nǐ zhù shēng rì kuài lè
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
všechno nejlepší k narozeninám
zhù (míng zi) shēng rÌ kuài lè
všechno nejlepší k Narozeninám, drahá
všechno nejlepší k Narozeninám
zhù n sh shēng rÌ kuài lè
všechno nejlepší k Narozeninám
Část 4. Čínské Tabu na to, aby Dárky
kromě verbální přání, jsme také dát dárky k narozeninám na narozeniny osoby. Tam je čínský říká, že “ zdvořilost a laskavost (Lī qīng qíngyì zhòng)“”, V angličtině to znamená , že to není dar, který se počítá, ale myšlenka za ním. Než někomu dáme dárek k narozeninám,měli bychom objasnit tabu v čínském dárcovství. Některé věci se nesmí rozdávat náhodně.
hodiny nebo zvonek
čínské názvy hodin a zvonu jsou “ 钟 (zhōng)“. „钟“ je homofonní čínský znak “ 终 (zhōng)“, který má význam konce nebo smrti. Pokud někomu dáte hodiny, znamená to, že chcete, aby brzy zemřel.
Hruška
hruška je „梨(lí)“ v čínštině. Sdílí stejný pinyin s čínským znakem “ 离 (lí)“., „离 (lí)“ znamená odchod nebo přerušení. Rozdávání hrušek znamená, že chcete, aby ostatní byli odděleni.
svíčky, kapesník a ručník
svíčky se používají jako oběti mrtvých. Kapesníky a ručníky se často používají jako dárky pro truchlící, kteří dávají dar peněz na pohřbech. Tyto tři věci připomínají lidem pohřeb, takže nejsou vhodné jako dárek.
deštník a ventilátor
v čínštině je výslovnost deštníku “ SNN „a výslovnost ventilátoru je“shàn“. Obě slova zní hodně jako “ 散 (sàn)“, což také naznačuje oddělení., Proto je nejlepší nedávat deštníky nebo fanoušky jako dárky.
boty
bota je v čínštině vyslovována jako „xié“, která má stejnou výslovnost jako „邪(xié)“. „邪 (xié)“ znamená zlo a demo. Takže nedávejte boty nikomu jinému než vaší rodině.
Další tabu
kromě výše uvedených, něco, co nutí lidi myslet na špatné věci, jako jsou bílé chryzantémy, větrné zvonky, nebo zelené klobouky, by také neměly být používány jako dárky k narozeninám. Kromě toho, 4 je tabu číslo v očích Číňanů, protože to zní jako “ 死 (sǐ)“, což znamená smrt., Vyhněte se tedy číslu 4, Když dáte dárek. A je také nejlepší vyhnout se bílé a černé při výběru barvy daru.
Extra: čínské zvyky oslavující Narozeniny
v Číně lidé obecně přikládají větší význam narozeninám starších a dětí. K oslavě narozenin starších lidí budou jejich děti dělat narozeninové nudle a dlouhověkost broskve, aby jim přáli dlouhý život. K oslavě narozenin dětí jim jejich rodiče dají červenou obálku jako znamení požehnání., Ať už se jedná o narozeniny staršího nebo dítěte, vejce jsou také nepostradatelná a jsou často červeně zbarvená vejce. Jíst vejce vyžaduje odlupování vaječné skořápky, což znamená začít znovu.
narozeniny se slaví různými způsoby na různých místech. A ovlivněno západní kulturou, mnoho mladých Číňanů se také rozhodlo oslavit narozeniny dorty a svíčkami. Takže nebuďte překvapeni, když zjistíte, že vaši čínští přátelé nejí dlouhověkosti nudle a vejce k narozeninám.