Od Longman Slovník Současné angličtiny(jen) v případě, že(jen) v casea) IFas způsob, jak být v bezpečí před něco, co by se mohlo stát, nebo může být pravda, Vem si deštník, kdyby náhodou pršelo. Měl připravenou kameru, jen pro případ, že by viděl něco, co by udělalo dobrý obraz. b) Americká Angličtinapokud přijdu pozdě, začněte beze mě.Gramatika: výběr správného času * použijte jednoduchý přítomný čas pro případ, že budete mluvit o možné budoucí události. Nepoužívejte „vůli“., Říkáte: zapište si to pro případ, že zapomenete. ✗Neříkejte: v případě, že zapomenete * použijte jednoduchý minulý čas v případě, že mluvíte o minulosti. Nepoužívejte ‚by‘. Říkáte: vzal jsem si deštník pro případ, že by pršelo. ✗Neříkejte: v případě, že by pršelo• ve formálnější angličtině můžete říci, že by se něco mělo stát: zde je kontaktní číslo, v případě, že by měl být problém. → caseExamples z korpusu• jen) v případě * v případě, že jste vynechal poslední program, Zde je shrnutí příběhu.* V případě, že jídlo nedokáže uklidnit zákazníka, Steve Carrasco může vždy udělat létající útěk.,• V případě, že vás zajímá-pro nemocniční formulář-takto hláskujete tetanus.• Pár opozdilci jsou hrany zasmušile kolem v případě, že profesionálové mají tam něco stojí za to mít.• Hluboké šlachové reflexy jsou obvykle snížena, ale v případech, s významnými boční sloupec onemocnění může být hyperaktivní s extensor plantární reflexy.* Virové kultury během útoku poskytnou diagnózu v takových případech.* Dodali správné celkové množství plechovek, ale polovina z nich byla zabalena v případě 24 plechovek.* Tam jsou náhradní baterie, v případě, že je potřebujete.,* Není typické v takových případech.• Jak může jednotlivec získat povolení k fotokopii nebo videokazetě v případech, kdy neexistuje výjimka spravedlivého použití?