Welcome to Our Website

Síla „ne v ruštině“. 5 nejlepších způsobů, jak odmítnout. – MyKeyToRussian

zde vás naučím, jak říkat ne v ruštině různými způsoby. Odhalím také význam populární ruské odpovědi, která je často přeložena do angličtiny jako „ano ne možná“. A samozřejmě vás nenechám bez kvízu, který vám pomůže naučit se říkat ruské „ne“ 5 různými způsoby.,al Не No

Nje Informal Неа Nope
Njea Informal Ни за что No way
Ni-za-shtо́ Formal/Informal Ни в коем случае Definitely not
Ni f kо́em slú–chae Formal/Informal

The universal equivalent to the English „no” is Нет., Když ji použijete jako odmítnutí, přidejte Спасибо (děkuji), abyste byli zdvořilí.

Další slovo, Неа je velmi neformální verze Нет. Můžete to slyšet velmi často v obvyklých rozhovorech a někdy i ve filmech na YouTube a tak dále.

slovo Не je také redukovaná forma Нет, používá se v běžné řeči:

  • Хочешь мороженного? (Chceš zmrzlinu?)
  • Не, не хочу. (Ne, nechci).

Pokud chcete vyjádřit silný nesouhlas, můžete říci Ни за что., Stres v celé frázi padá na poslední zvuk.

  • Ты пойдешь на вечеринку? (Půjdeš na párty?)
  • Ни за что. Я слишком сильно устала. (V žádném případě. Jsem příliš unavený).

Další silný ruský Žádné fráze, Ни в коем случае je používán více často, když tě chraň, aby někdo něco dělat:

  • Мам, можно подойти туда? (Mami, můžu jít támhle?)
  • Ни в коем случае!, Это очень опасно!

Ano, Ne nebo Možná

To je pravda, že na jednoduchou otázku „Chceš čaj?“Ruský řečník může odpovědět: „Да нет, наверное“, které lze interpretovat jako“ano ne, možná“. Nejpodivnější je také to, že zde není žádná chyba ani rozpor. Nech mě to vysvětlit.

V této souvislosti slovo „да“ neznamená „ano“, je to jen připojení citoslovce, která nemá svůj vlastní význam. Slovo „наверное“ (možná) vyjadřuje nejistotu v učiněném rozhodnutí. A jádro fráze- “ нет “ – je odpověď na otázku., Takže správný překlad by byl něco jako: „No, pravděpodobně ne“:

  • Ты зайдешь? (Půjdete dál?)
  • Да нет, наверное, спасибо. (No, myslím, že ne, děkuji.)

Podobně můžete obdržet odpověď „Да нет“ (což může být nesprávně vyložil jako „ano, ne“). V tomto případě, váš respondent bude znamenat „ne“ a používat „да“ pro více emocionální výraz:

  • Ты не согласен? (Nesouhlasíte?,)
  • Да нет, согласен! (Ne, souhlasím!)

zde je složitý ruský jazyk! Nyní jděte přímo na ne v ruském kvízu, abyste se ujistili, že si pamatujete všechny nové informace z článku!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *