Tchaj-wan je, aby se angličtina úředním jazykem příští rok, Premiér William Lai oznámila v pondělí. Ministerstvo školství návrh projednává od loňského října.
cílem tohoto kroku je zlepšit znalost anglického jazyka a pomoci tchajwanským lidem sledovat příležitosti v zahraničí, uvedl Lai v rozhovoru pro United Daily News., Zahrnuje zakládání dvojjazyčných škol po celé zemi, s angličtinou se učí žákům od útlého věku.
Lai uvedla, že iniciativa plánuje učinit Tchaj – wan – oficiálně známý jako Čínská republika – „dvojjazyčnou zemí.“Ostrovní národ však již hostí několik jazyků, včetně tchajwanských Hokkien, Hakka a dalších Austronských jazyků.,
Podle 2010 vláda sčítání lidu, procento Tchajwanských lidé, kteří mluví čínsky doma porazit Tchajwanský Hokkien o 1,6 procenta marže, zatímco 6,6 procenta mluvil Hakka, 1,4 procenta mluvil původních nebo Formosan jazyků, a dvě procenta mluvili jinými jazyky.,
v Loňském roce, ostrov prošel Domorodých Jazyků Development Act dát status národní domorodých jazyků: „n, aby k dosažení historické spravedlnosti, dále zachovat a podporovat domorodé jazyky, a zaručit, že jazyky jsou používány a předávány…‘,“vláda řekla.
kromě toho se rozvojový zákon národních jazyků snaží zachovat a propagovat národní jazyky na tchajwanských školách a v současné době je přezkoumáván vládou.,
Lai byl dříve starostou města Tainan a realizoval iniciativu na podporu angličtiny jako druhého jazyka v Jižní obci.
‚Mezinárodní konkurenceschopnosti‘
Tchaj-wan má v současné době na nízké úrovni globální znalosti anglického jazyka, pořadí 40 z 80 non-anglický jazyk mluvících zemí, podle EF English Proficiency Index.
Lai dříve řekl místní sdělovací prostředky, že cílem iniciativy je zvýšit Tchaj-wanu globální přítomnost: „Kultura je naše kořeny, a anglický jazyk je náš nástroj – nebo vidět to jako naše nohy, pokud budete., Vzhledem k tomu, že jazyk je základním nástrojem komunikace, nedostatek znalostí angličtiny brání jeden z získává výhodnou pozici v mezinárodní konkurenceschopnosti,“ řekl.
Tchaj-wan letos ztratil tři diplomatické spojence-Dominikánskou republiku v květnu, následovanou Burkinou Faso a Salvadorem začátkem tohoto měsíce.,
hrozba národní identity
ale kritici tvrdí, že tento krok ohrožuje národní identitu země. Úvodník v angličtině noviny, Taipei Times řekl: „Mezinárodní konkurenceschopnost je důležitá, ale nativní identity, kultury a dědictví jsou také nezbytné pro důstojnost člověka a národa — zejména ten, který jen před několika desítkami let se osvobodil z pout kulturního imperialismu a autoritářské vlády.,“
podle stanného práva země v letech 1949 až 87 vládnoucí strana Kuomintang zakázala používání domorodých jazyků a nařídila, aby Mandarin byl národním jazykem ostrova.
Příští měsíc, Ministerstvo Školství bude obsahovat doporučení pro přijetí angličtiny jako oficiálního jazyka v oficiální zprávě na Lai.
podpora Hkfp / Etický kodex / Error / typo?, | Contact Us | Newsletter | Annual & Transparency Report