Welcome to Our Website

License vs. License (Español)

  • License es tanto un sustantivo como un verbo en los Estados Unidos.
  • si vives en cualquier otro país de habla inglesa, lo escribirás licencia cuando lo uses como sustantivo y licencia cuando lo uses como verbo.

hay muchas cosas que no puedes hacer sin una licencia: conducir un automóvil, volar un avión, ser médico o ser pescador. Y debido a que las licencias son tan importantes, también podría aprender a deletrearlas correctamente.

aquí hay un consejo: ¿quieres asegurarte de que tu escritura siempre se vea genial?, Grammarly puede salvarte de errores ortográficos, errores gramaticales y de puntuación, y otros problemas de escritura en todos tus sitios web favoritos.

licencia como verbo: ortografía y ejemplos

al igual que muchas otras palabras en el idioma Inglés, la licencia se escribe de manera diferente en los Estados Unidos y el resto del mundo de habla inglesa. Sin embargo, este no es el caso cuando la licencia se utiliza como un verbo. La forma verbal siempre se deletrea de la misma manera-licencia-y siempre tiene el mismo significado-para emitir una licencia, o para dar permiso.,

Aquí hay un par de ejemplos de la palabra utilizada en las publicaciones en línea estadounidenses:

mientras tanto, Atlanta, Georgia y el estado de Nueva York lo licenciaron para luchar, por lo que en 1970 terminó con dos oponentes de afinación para prepararse para su enfrentamiento con Frazier, que había ganado el campeonato mientras Ali estaba marginado.

a principios de este año en CES, vimos los primeros televisores de Sharp después del anuncio de que Hisense había licenciado la marca de la compañía para televisores en los EE.,

y así es como lo deletrean en las publicaciones en línea Británicas:

un jardín de infantes en una región a menudo retratada como la capital de las armas de Australia ha «licenciado» a los niños que quieren jugar con armas de fuego de juguete.

el Consejo de North Somerset, que es responsable de la licencia del evento, dijo que la licencia del local era necesaria porque habría ventas de alcohol y entretenimiento regulado en el evento.
BBC

Como ves, no hay diferencia de significado entre los dos.,

licencia como sustantivo: ortografía y ejemplos

pero la licencia también se puede usar como sustantivo, que es donde entran en juego las diferentes ortografías. En Inglés Americano, el sustantivo se escribe igual que el verbo—license. Pero en inglés británico, el sustantivo se escribe licence. Mientras tanto, el significado sigue siendo el mismo: permiso, un permiso, un documento que declara que está calificado o permitido hacer algo.,

así es como usan la licencia en Inglés Americano:

una mujer del área de Chicago dice que quiere luchar por su derecho a usar un colador de pasta en la cabeza en la foto de su licencia de conducir, alegando que el artículo es una expresión de sus creencias religiosas.

a veces, se requieren licencias porque los empleadores saben que los trabajos estarán en sitios de una región y necesitan que los empleados puedan llegar allí de manera confiable y a tiempo.,

y tratar de detectar la diferencia en estos ejemplos de Inglés Británico:

la Junta de servicios financieros revocó la licencia por presuntas transgresiones graves.
SABC

otros 20 bancos están en conversaciones con el Banco de Inglaterra sobre recibir una licencia para lanzar en Gran Bretaña, ya que la ola de Nueva competencia en la industria no muestra signos de desaceleración.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *