Hey! Salut les amis! Ça va bien…?
Dites-moi, quelle est la différence en français entre « ça », « çà », et « sa »?,
le post d’Aujourd’hui en parlera avec les détails:
que vous ayez ou non été complètement diagnostiqué avec un cas désespérément incurable de « coulrophobie” (c’est-à – dire, essayez de ne pas rire-est le terme médical sérieux qui décrit la « phobie des clowns”), utiliser « ça” dans la grammaire une expérience comme, disons, regarder tout seul dans l’obscurité sombre du Sous-sol de votre maison une version director’s Cut de l’adaptation cinématographique de Stephen King de « ça” (comme les Français ont fidèlement traduit l’original « it.,”)
nous considérons aujourd’hui les Termes homophones: « ç », « çà » et « sa. »
regardez-les bien. Tous les trois se prononcent exactement de la même façon.)
cela étant, vous vous demandez peut—être, Comment diable vous devez les distinguer-surtout si vous devez les rencontrer au milieu d’une conversation, par exemple?
la réponse, mes chers amis, est en fait simple, et tient en un beau mot: Contexte.,
tout dépend du contexte, en effet.
ou si vous préférez, « le contexte est roi”.”)
* premier « Çà », comme un adverbe:
en tant qu’adverbe, il est facile de reconnaître « çà », car il apparaît invariablement dans l’expression « çà et là », signifiant « ici et là”, et peut alternativement être exprimé par « par-ci, par-là. »
- voici un exemple: « Il voulait prendre le pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées., »(« Il voulait prendre le Pont Saint-Michel, où les enfants couraient ici et là avec des lance-flammes et des roquettes.”) (Victor Hugo)
* Puis « Ça », comme l’onu pronom (pronom):
Le « ça », sans accent, est facilement reconnaissable.
la meilleure façon de l’identifier est de regarder le contexte de la phrase pour voir si vous pouvez la remplacer par « cela”, dont c’est un raccourci.
dans le français écrit formel, cependant, vous devriez éviter à tout prix l’utilisation de « ça” au lieu de cela.
* Enfin, « Sa », en tant que déterminant de l’onu (un déterminant):
- exemple:” il a bien retenu sa leçon ».”)
- Il peut aussi travailler pour « J ai bien retenu ma leçon” (« j’ai bien appris ma leçon”)
A moins que (à moins que)…