Clausole Si indicano possibilità, che possono o non possono diventare realtà. Si riferiscono al presente, al passato e al futuro. Queste frasi condizionali hanno due parti: la condizione, o clausola si, e la clausola principale o risultato che indica cosa accadrà se la condizione della clausola si è soddisfatta.
Il tempo della clausola result dipende dal tempo della clausola si. In altre parole, il tempo delle due clausole segue una sequenza prescritta.,
Si + Present Indicative
si clause | result clause |
si + present indicative (possible condition) |
present indicative or future or imperative |
This first type of si clause is used in cases where the condition may be fulfilled and thus the consequence is seen as possible., Le clausole Si nel presente indicativo possono essere seguite da clausole di risultato nel presente indicativo, nel futuro, o nell’imperativo:
Si veo que ellos me contestan en inglés, sigo hablando con ellos en inglés.
Se vedo che mi rispondono in inglese, continuo a parlare con loro in inglese.
Si noti che la clausola si o la clausola result possono iniziare una frase, ma gli stessi tempi rimangono specifici per ogni clausola.,
Si + Past (Imperfect) Subjunctive
si clause | result clause |
si + past (imperfect) subjunctive (contrary to current facts) |
conditional |
This second type of si clause is contrary to fact in the present. The consequence is thus seen as impossible., Si noti che in spagnolo, il congiuntivo imperfetto (passato) è usato nella clausola si, mai il condizionale.
Si fu lugar u objeto, yo diría que la televisión.
Se fosse (fosse) un luogo o un oggetto, direi la televisione.,
Si + Pluperfect Subjunctive
si clause | result clause |
si + pluperfect subjunctive (contrary to past facts) |
past conditional |
This last type of si clause is used for situations that are contrary to past fact. The result clause thus expresses an unrealized past possibility and it is in the past conditional tense.,
Si hubiera estudiado más, habría sacado notas mejores. Se avessi studiato di più, avrei avuto voti migliori.
A volte, quando la clausola result si riferisce a qualcosa di ancora valido nel presente o a un’istruzione generale, il condizionale passato può essere sostituito dal condizionale (semplice).
Si hubiera estudiado más, ahora tendría un trabajo mejor.Se avessi studiato di più, ora avrei un lavoro migliore.
Tuttavia, nello spagnolo parlato, il condizionale passato o il condizionale semplice sono spesso sostituiti dal congiuntivo pluperfetto per questo tipo di clausole ipotetiche., La struttura risultante sarebbe in questi casi una frase contenente due verbi congiuntivi pluperfetti.Si yo te hubiera dicho que no hablo inglés, me hubieras despedido.
Se ti avessi detto che non parlo inglese, mi avresti licenziato.