上記の質問に対する答えは:十の主要なスペイン語の方言があります。
一般的に、言語は特定の文化または国の人々または住民にちなんで命名されているようです。 しかし、これは一般化され、同じ国の他の母国語が除外されることを意味する場合があります。
おそらくこれの最良の例はスペイン語です。, スペインの公用語はカスティーリャ語なので、スペイン語を言語として言及しているとき、実際にはカスティーリャ語を参照しています。 そして、カスティーリャ語がスペインの優勢な言語であるにもかかわらず、スペインで話されている他の言語は、独自の魅力と独自の歴史を持っており、これらはカタロニア語(またはバレンシア語)、ガリシア語、エウスカラ(またはバスク語)、およびアラネーゼなどが含まれています。 だから、カスティーリャ語を話さないスペイン人は、スペイン語と呼ばれるときに何を考えているのだろうかと思います。, それは、彼らが公用語を話さないという理由だけでスペイン語と呼ばれる権利を失ったことを意味しますか? そして、カスティーリャは他の多くの言語の影響を受けていることを覚えておく必要があります。
もう一つの例は米国です
実際には、多くの人々が”アメリカ”として米国を参照して、米国で今起こっている同様の状況があります。, そして、非カスティーリャ人スペイン人と同様に、米国以外の国からのアメリカ人は、一つの国が大陸全体の名前を獲得したように見えるので、除外されていると感じる権利があるかもしれません。
それは本当に重要ですか?
たぶん、言語や場所が名前を取得する方法は、私たちがあまりにも敏感でなければならない問題ではありません。 結局、結果は同じです。, 今日、グローバル化は急速に動いており、詳細については必ずしも余地や時間がありません。 しかし、時間があるときは、これらの状況の状況や歴史について学ぶことは常に有利です(そして興味深いです)。
興味深い事実:より多くの人々が英語よりもスペイン語を話す!
あなたはスペイン語が唯一の北京語に次ぐ、世界で二番目に広く話されている言語であることを知っていましたか? スペイン語のネイティブスピーカーは400万人であり、興味深いことに、スペイン語はアフリカ、ヨーロッパ、南、中央、北米を含む21カ国で公式の地位を持ってい,
スペイン語翻訳の人気
スペイン語翻訳は今までよりも強く、それが食べられることは非常に低いようですが、日本語、アラビア語、北京語などの言語が増えている中で、”スペイン語はその魅力の一部を失うのだろうか”という疑問があります。
ロマンス言語として、それは英語とルーツを共有しているので、それは本当に可能性が高いようではありません、プラスそれははるかにイギリスの学校で最も広く教えられている言語であるフランス語に近い接続を持っているという事実。, もちろん、起業家や言語学者は常に非ヨーロッパ語を学ぶという挑戦に引き寄せられますが、スペイン語には多くの身近な側面があります。