Quando falantes de inglês a falar sobre o “romance,” eles são geralmente referindo-se a afeição e o amor definido por um namoro ou uma forte atração para outra pessoa. Mas a origem do romance tem um significado completamente diferente que está ligado à Roma antiga.
E essa definição mais antiga define uma classe das línguas mais influentes do mundo: as línguas românicas. isso significa que estas línguas estão enraizadas no amor romântico?, Não exatamente-embora alguns possam argumentar que o francês, uma língua românica, é a “língua do amor”.”
as pessoas falam as línguas românicas amplamente em toda a Europa e América do Norte e do Sul. O número total de línguas nesta categoria varia. Mas os estudiosos classificam pelo menos 23 línguas como uma língua Romance, e há quase 50 se você considerar apenas dialeto e estrutura básica.,
neste artigo, vamos dar – lhe uma lista de Línguas Românicas comuns, quebrar a sua origem, apontar semelhanças entre as línguas, e dar dicas sobre a aprendizagem de Inglês se a sua língua nativa é uma língua românica. por que se chamam línguas românicas?vamos voltar à história quando o Império Romano dominou o mundo conhecido e o latim foi a língua mais falada no mundo. Havia dois tipos de latim usado no mundo: clássico e Vulgar.os romanos usavam o latim clássico na escrita e em documentos formais., É como a forma como usamos linguagem formal e informal em diferentes situações hoje.
no entanto, a língua usada na fala e na vida diária era o latim Vulgar. Mais importante, foi a língua falada por soldados e comerciantes que viajaram pelo mundo expandindo a terra e o poder financeiro do Império Romano.
O termo Vulgar é um adjetivo para a palavra “multidão” em inglês. Era realmente a linguagem do povo! E era muito mais fácil de entender.
Você pode observar o uso do latim Vulgar até hoje a partir de “graffiti” nas paredes no local histórico romano de Pompeia., Nota: Alguns dos graffiti são vulgares (definição inglesa moderna) na natureza.à medida que o Império Romano se expandiu, o latim Vulgar também se expandiu. Também se desenvolveu de várias maneiras (ortografia, fonética, som, gramática) com base na língua nativa da região. Estes dialetos do latim continuaram a desenvolver-se após a queda do Império Romano. Evoluíram para aquilo que conhecemos como as línguas românicas.esta foi a definição original de romance. Vem do termo latino Vulgar romanice que significa “em Romano”.”Romance como o conhecemos hoje (amor) não entrou em uso até o final do século XVII., quais são as línguas românicas?
as línguas românicas são um ramo importante da família das línguas Indo-europeias. Mais uma vez, com base em quem você se refere, há pelo menos 23 línguas românicas e até 50 Se você considerar apenas estrutura e dialeto. as línguas românicas mais populares são o espanhol, o francês, o italiano, o português e o Romeno. Eles compõem quase noventa por cento do total de falantes. No entanto, você pode encontrar sua influência em muitas outras regiões do mundo.outras línguas românicas populares são o catalão, Galáctico, Sardo, Valão e Provençal., Aqui está uma árvore de linguagem romântica completa.
quais são as suas semelhanças?
você pode pensar que, uma vez que estas línguas Todas se desenvolveram a partir da mesma linguagem base que os falantes podem entender uns aos outros. Embora alguns falantes de Línguas Românicas possam navegar uma conversa básica entre si, normalmente não é o caso.
os dialetos e a linguística entre as várias línguas são muito distantes para que todos eles sejam mutuamente compreendidos., No entanto, existem muitas semelhanças entre as línguas, o que é outra razão pela qual os estudiosos classificam-nas em conjunto.
embora a ortografia e os padrões de som possam diferir, As Línguas Românicas compartilham uma grande quantidade de palavras básicas de vocabulário e algumas das formas gramaticais (entre as línguas modernas) ainda são muito semelhantes.
no entanto, as contrapartes modernas diferem muito do latim antigo Vulgar. As línguas românicas modernas têm apenas dois gêneros (masculino e feminino), enquanto o latim Vulgar tinha três (neutro).,
outra semelhança entre as línguas românicas é o seu uso de preposições e ordem de palavras. Isso foi um desvio ao longo do tempo do latim Vulgar que usou inflexão para transmitir gramática, significado, humor e Tom.
Por último, verá que os sistemas de conjugação de verbos das línguas românicas são muito semelhantes. Estes sistemas incluem as formas de estabelecer o tempo tenso e fazer os verbos formais ou informais, ou plural ou singular.,
aprender Inglês para falantes de Línguas Românicas
como em todas as línguas, há um conjunto distinto de desafios que a maioria dos falantes nativos de uma língua românica enfrentam. Nesta seção, vamos apontar alguns desses desafios, para que você possa estar ciente e corrigir quaisquer problemas potenciais.
mixagem-ed e-ing
em inglês, -ed tipicamente refere-se a algo que é temporário. “Estou aborrecido.”No entanto, é comum para os falantes de línguas românicas misturarem os finais ed e ing so” I am bored “torna-se” i am boring ” (uma questão completamente diferente!).,
outro exemplo é com a palavra concentrado. Concentrado significa intensificar algo, como no suco de laranja concentrado (remover o excesso de água). No entanto, concentrando-se, significa que uma pessoa está focando seus pensamentos em uma tarefa particular (por exemplo, estou me concentrando em meu dever de casa agora.).
é comum que os alunos de Inglês misturem os dois e criem frases incorretas como: estou concentrado em meus trabalhos de casa agora.
substantivos contáveis e não contáveis
em inglês, normalmente você adiciona an-S ao fim de uma palavra para torná-la plural, mas isso nem sempre é o caso., O Inglês está cheio de substantivos considerados incontáveis.
café e arroz são dois exemplos de substantivos incontáveis. Por exemplo, não se pede dois cafés ao barista. Pede duas chávenas de café. conhecer substantivos contáveis e não contáveis também é muito útil ao determinar se deve ou não usar um artigo em uma frase.
fazer e fazer
aprender se usar fazer ou fazer em várias situações é muito confuso para falantes de Línguas Românicas, uma vez que sua língua nativa não distingue entre os dois verbos.,em espanhol, hacer; em francês, faire; e em italiano, fare, tudo significa fazer e fazer! Isso leva a confusão para frases como: fazer a cama, fazer o trabalho de casa, cometer um erro, ou fazer a roupa suja.
não há nenhuma regra específica para qual verbo usar e quando. Geralmente, use fazer quando se refere a algo que é trabalhoso ou um trabalho (por exemplo, fazer minhas tarefas). Enquanto que, você usa fazer para coisas que têm uma ação real.
na verdade, você pode muitas vezes usar um verbo em vez de fazer como em: fazer um bolo ou assar um bolo, fazer uma mudança ou implementar uma mudança, fazer uma escolha ou escolher.,
conclusão
As Línguas Românicas têm uma história rica e são faladas amplamente em todo o mundo. Se você é um falante nativo de uma língua Romance, esperamos que você encontrou nossas informações e dicas sobre aprender inglês útil.
Como sempre, para todas as coisas gramática, pronúncia, vocabulário, e falar de negócios, visite o Blog Magoosh English Speaking!