Welcome to Our Website

12 spanske udråb for at tilføje dramatisk Flair til dine samtaler

en stor ting, der markerer dig som udlænding? Mangel på spanske udråb.indfødte spansktalende har altid noget at sige, ikke?

det betyder ikke noget, hvad der sker, du kan stole på spansktalende til at bryde ubehagelige tavshed, udtrykke alles påskønnelse eller sætte ord på næsten enhver følelse overhovedet.,

Hvis du mangler en masse udraab, du mangler en central del af sproget, uanset hvor mange verber kan du huske, hvor godt du kan, beskrive dit eget hjem, hvor mange radio stationer som du kan lytte til eller spansk, tongue-twisters du kan sige

Men hvordan kan vi sprogstuderende undgå at stikke ud som en øm tommelfinger, når i afslappet taler situationer?

Ved at “kitte os ud” med en hel værktøjskasse med spanske udråb til enhver lejlighed, selvfølgelig!do .nload: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt., Klik her for at få en kopi. (Do ?nload)

hvad? Du laver sjov! Har du aldrig hørt om Muletillas?!

Muletillas er korte, afslappede sætninger. Indfødte spansktalende har en hel masse af dem, og de bruger dem til et stort udvalg af forskellige formål (herunder som fyldstoford, mens de taler). Når du bruger muletillas som udråb, kan du udtrykke hele spektret af mulige menneskelige reaktioner med kun et eller to ord.

for sprogstuderende er det godt at blive god til at bruge disse udråb, fordi:

  • de får dig til at lyde rigtig flydende.,
  • de viser, at du har forstået, hvad der er blevet sagt, eller hvad der foregår.
  • du behøver ikke at konstruere nogen sætninger overhovedet! Whewhe!!

bare kaste et par muletillas ind i samtalen og bang!!- du har lavet et bidrag uden at skulle svede over grammatik, ordforråd eller noget andet.

Du kan lære om muletillas på FluentU.

FluentU tager virkelige videoer-som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende foredrag—og gør dem til personlige sprogindlæringstimer.,

Med FluentU får du adgang til spansk, da det naturligt tales af indfødte højttalere. Giv det en gratis prøve og se for dig selv!

Der er lige så mange muletillas, der bruges som udråb, at det er svært at indsnævre det til en liste af enhver størrelse, men her er 12, som er gode til en hel masse anvendelser. Som du kan se, har nogle muletillas flere betydninger afhængigt af hvordan og hvor du bruger dem. Udtale og brug forklares, når de ikke er ligetil.,

en hurtig ansvarsfraskrivelse: Jeg lærte spansk i det centrale Spanien, så disse kan eller måske ikke bruges som udråb i alle spansktalende dele af verden. Vi er i realm af slang her, så muletillas kan være ganske lokale. Hold øje med dem, der er mest brugt i dit område af verden.

Por Por favor!

som nybegynder spanske elever blev vi lært, at por favor betyder “Vær venlig.”Det gør det, men det kan også bruges som et udråbstegn til at udtrykke vrede, bønfalde eller forbitrelse afhængigt af hvordan du udtaler det.

hvordan man siger det, og hvornår man skal bruge det:

en kort, skarp “Por por favor!,”med stress på eller lyden er ligesom”for Guds skyld!”når du er irriteret og fortæller nogen væk.

Ved at strække eller lyden kan du bruge den som en bønfaldende eller kedelig appel for nogen at stoppe, hvad de laver og gå videre, f.eks. “Por favoooor…vamos.”(“Pleeease…lad os gå.”)

di Dios! – Dios Moo!

Ja, Dios betyder “Gud”, men spansktalende bruger det ofte som et udtryk for forbløffelse eller undertiden afsky (hvis det er sagt med en sneer). Udråbene “min Gud!”eller” Åh min Gud!”på engelsk bruges nogle gange på samme måde som “¡Dios m !o!,”

hvordan man siger det, og hvornår man skal bruge det:

Når Dios bruges alene, er stresset på O-lyden, dvs. “¡Dios!”Du kan også strække o eller s-lyde, når du bruger denne muletilla til at udtrykke chok, væmmelse eller harme, fx “Dioosssss…¡es una matanza!”(“God….it det er et blodbad!”)

Dios m .o siges normalt med stresset mest på M .o. Sound lyden kan strækkes for at udtrykke irritation, f. eks. “di Dios m!!oo! Des desu des desordenado !ue eres!”(“Min Gud! Du er så uorganiseret!”)

Sust sustu Sust susto!

“¡Quu Sust susto!”bruges til at betyde” hvilken overraskelse!,”Det bruges til at udtrykke chok, både for at vise, når du er chokeret dig selv, og også for at vise, at du forstår, når nogen fortæller dig om en skræk, de oplevede selv.

for ikke-indfødte talere kan det undertiden føles lidt underligt at sige “hvilken overraskelse!”eller” hvad en skræmme!”højt, muligvis fordi det lyder uhensigtsmæssigt på engelsk. Imidlertid, visse indfødte spansktalende bruger dette ganske ofte.

Veng Venga!

Venga er en af mine foretrukne muletillas. Det betyder bogstaveligt “(du) kommer”, men det bruges på samme måde som det engelske udråbstegn ” kom nu!,”

det er en af muletillas hvor udtale og kropssprog kan ændre betydningen fra en ordre til irritation eller til et udtryk for vantro.

hvordan man siger det, og hvornår man skal bruge det:

en kort “Veng Venga!”bruges som en ordre, hvis sagt stærkt. Hvis det er sagt sagte, er det mere et forslag om at forlade et sted eller gå videre til den næste ting.

Ved at strække den endelige en lyd ind i “Veng Vengaaaaa! når nogen tager lang tid at forlade en fest (hvilket ofte er tilfældet i Spanien), f. “Vengaaa, t .o. Vamos a perder el tren.”(“Kom nu, dude., Vi kommer til at savne toget.”)

afhængigt af hvordan du siger det, strækker e-lyden (“Veeenga!”) kan også bruges til at udtrykke forbitrelse eller også udtrykke, at du tror, at den anden person taler nonsens, f “” Veeenga, no lo creo.”(“Ja rigtigt, jeg tror ikke på det.”)

C !llate (hombre)

“¡C !llate!”betyder” Hold kæft!”og så skal bruges sparsomt. Det behøver dog ikke altid at være så kraftfuldt.

tilføjelsen af hombre (mand/fyr) giver dig mulighed for at bruge det mere blødt, sådan som vi griner siger “Hold kæft!”at udtrykke vantro i konversation engelsk.,

også, ligesom “V Veeenga!”du kan bruge det til at betyde” bullshit.”

hvordan man siger det, og hvornår man skal bruge det:

en kort, skarp “C Cllllate!”er en kraftfuld måde at bruge denne muletilla til at betyde” Hold kæft!”

strækning af sound-lyden kan enten gøre den mere kraftfuld (hvis den er højere) eller blødere (hvis den er sagt på et konversationsniveau).

den mest venlige måde at bruge den på er at strække sounds-og O-lydene i en venlig stemme: “C and and andllllate, hoooombre, por favor!”at betyde noget i retning af” Vær venlig, mand, bare vær stille.,”

strækning af den endelige e-lyd, med stress på lla, kan gøres for at sige ” Bullsh*t!”når nogen taler nonsens, F!” C Cllateee… … tonu ton tonter !a!”(“Hold kæft … hvad nonsens!”)

Ay Ay!

denne muletilla er som et verbalt suk eller gisp. Det er normalt venligt og cari .oso (kærlig), selvom det også kan bruges til at udtrykke afsky eller overraskelse.

hvordan man siger det, og hvornår man skal bruge det:

en blød “¡Ayyy!”(strækker” y ” lyden) kan bruges som en kærlig støj, for eksempel når et barn falder og gør ondt i sig selv, f.eks.,

for At udtrykke afsky (i den forstand, for eksempel, når nogen fortæller dig noget ubehageligt, som du ikke ønsker at høre) y-lyden er også strakt, men mere intensivt, fx “¡Ayyyyy!… ¡No me digas eso!”(Fortæl mig ikke det!).

en kortere, skarp “Ay Ay!”kan bruges til at vise overraskelse, især hvis du parrer det med muletilla # 3, som i” ¡Ay! Sust sustu Sust susto!”(“Wooah! Hvilket chok!”)

por por Porue Nej!

Hvis du har unge, tosprogede børn (eller en dårligt opført partner), er dette et udråbstegn, du måske bruger meget ofte på spansk, når du bliver spurgt “hvorfor?”

” por por Porue no!,”betyder” bare nej!”

sådan siger du det:

Når du bjælker dette som en ordre, er der en stor belastning på ordet nej!

Du behøver dog ikke at råbe denne muletilla for at den skal være effektiv. Da det udtrykker et stærkt “Nej”, fungerer det godt, selvom du siger det ganske blødt.

F F !jate!

det refleksive verb fijarse betyder at være opmærksom. Så f meansjate betyder ” Vær opmærksom på dette/det.”Du kan simpelthen bruge den til at henlede nogens opmærksomhed på noget, men som et udråbstegn bruges det også til at udtrykke overraskelse, som “Se på det!,”

hvordan man siger det:

stresset af denne muletilla er på f part-delen af ordet, dvs. ” ¡f !jate!”

jo jøder!

Jeg kan ikke have en liste over spanske udråb uden mindst en palabrota (Forbandelsesord). Spansktalende sværger meget. Jeg har valgt en af de mest almindelige i Spanien, jøder, som kan sammenlignes med en F-bombe. Imidlertid, i virkeligheden kan du bevæbne dig selv med mange flere bandeord end bare denne.,at bande er lidt mere acceptabelt på spansk end på engelsk, selvom det afhænger af folkene omkring dig, så lyt til, om andre mennesker forbander for at sikre dig, at du ikke vil fornærme nogen.

hvordan man siger det, og hvornår man skal bruge det:

stresset i dette udråbstegn kommer stærkt i en kort, skarp e-lyd: “¡jøder!”

Ved at strække o-lyden ind i en lang “Jooooder” ændres følelsen af muletilla til en forbitrelse.,

en endnu stærkere følelse af irritation kan opnås ved at strække e-lyden til “Jodeeerrrr” og trille r-lyden, som det gøres i perro (hund) eller carro (vogn).

O Oye!

betydningen af ” ¡Oye!”er lidt ligesom” Hey!”(når det bruges som et udråbstegn) og kan bruges stort set på samme måde, enten for at ringe til en persons opmærksomhed eller modsætte sig noget, de har gjort eller sagt.

hvordan man siger det, og hvornår man skal bruge det:

stresset falder normalt på stavelsen ye, dvs. “¡Oye!,”

Du kan bruge den til at få en persons opmærksomhed, for eksempel når du ringer til en, du kender.

det bruges ofte, når du udbryder en indsigelse, f “” ¡Oye! Ha ha Hau ha haces?!”(“Hej! Hvad laver du?!”)

Hal Hala!

denne muletilla udtales lidt som Allah (den islamiske Gud) og stammer faktisk fra det samme ord. Det bruges lidt som “Wowo!!”og også for at skynde nogen op, som” kom nu!”Dette er en anden muletilla, der bruges hele tiden af indfødte talere i Spanien, men ikke meget ofte af ikke-indfødte., (Bemærk, at spansktalende også siger” Wowo.”, som de staver”Guau”).

hvordan man siger det, og hvornår man skal bruge det:

normalt strækkes den endelige lyd ud i “¡Halaaa!”når udråbstegn bruges til at betyde” Wowo!!”, f. eks. “¡Halaaa! Mira Mira mirau ch chula est!la luna!”(“Wowo!! Se hvor smuk månen er!”)

Når det bruges til at skynde nogen op, er ordet kortere, og stresset placeres normalt på det første A som “Hal Hala!”, f. eks. ” ¡Hala, venga! P psame la pelota!”(“Kom nu! Giv mig bolden!”)

ol ol!!,

denne muletilla bruges ikke næsten så ofte, som du ville tro, i betragtning af dens udbredelse i den spanske stereotype. Det er ofte forbundet med Flamenco, hvor folk råber det for at udtrykke, at de er imponeret over kunstnernes dans og musikalske færdigheder. Det kan dog udbrydes under enhver imponerende præstation. Interessant, ligesom hala, er det også afledt af ordet Allah.

hvordan man siger det, og hvornår man skal bruge det:

ol ol!! er næsten altid råbte højt, med stress på sound lyden. Brug den til at heppe nogen på, når de udfører., Folk synes måske, det er sjovt, at du bruger det, især som en ikke-indfødt, men vær ikke flov. De vil elske dig for din ” buen rollo “(løst oversat som” god juble “eller, hvis du er irsk”god knæk”).

gå og Find dine egne Muletillas

Der er mange udråb på spansk, og hver spansktalende region i verden vil have forskellige udråb, som de bruger oftest. Jeg har givet et par gode, hvoraf nogle kan være specifikke for det centrale Spanien.

lyt efter muletillas og vær ikke genert over at tilføje dem til din daglige brug af spansk.,indfødte talere vil sandsynligvis ikke engang bemærke, at du bruger dem, men ubevidst bruger de dem til at erkende, at du er en flydende spansk højttaler.

ale.o .en-Hill er en europæisk freelance skribent. Han skriver om videnskab, rejser, voice-brug, Sprog og nogen af de hundrede andre ting, han brænder for. Tjek hans hjemmeside på www.AlexOwenHill.co.uk. nogen spørgsmål? Slut med ham på T anditter på @Ale Ando andenhill og spørge væk!do .nload: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi., (Download)

Og En Ting Mere…

Hvis du har gjort det så langt, som betyder, at du sandsynligvis nyder at lære spansk med engagerende materiale og vil så elske FluentU.

andre .ebsteder bruger scripted indhold. FluentU bruger en naturlig tilgang, der hjælper dig med at lette ind i det spanske sprog og kultur over tid. Du lærer spansk, som det faktisk tales af rigtige mennesker.

FluentU har et bredt udvalg af videoer, som du kan se her:

FluentU bringer native videoer inden for rækkevidde med interaktive udskrifter. Du kan trykke på et hvilket som helst ord for at slå det op med det samme., Hver definition har eksempler, der er skrevet for at hjælpe dig med at forstå, hvordan ordet bruges. Hvis du ser et interessant ord, du ikke kender, kan du tilføje det til en vokabliste.

gennemgå en komplet interaktiv udskrift under fanen dialog, og find ord og sætninger, der er anført under Vocab.

Lær alt ordforrådet i enhver video med Fluentus robuste læringsmotor. Stryg til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du er på.,

det bedste er, at FluentU holder styr på det ordforråd, du lærer, og det anbefaler dig eksempler og videoer baseret på de ord, du allerede har lært. Hver elev har en virkelig personlig oplevelse, selvom de lærer den samme video.

Begynd at bruge FluentU på hjemmesiden med din computer eller tablet, eller, endnu bedre, hent den FluentU app.

Hvis du kunne lide dette indlæg, noget siger mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære spansk med den virkelige verden videoer.,

Oplev spansk fordybelse online!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *