Welcome to Our Website

Slaget ved de iberiske Sprog: Spansk vs. portugisisk

selv siden romerne tog Latin til den iberiske halvø i det 3.århundrede f. kr., har de forskellige sprog, der tidligere blev fundet der, gennemgået store skalaændringer.

Du kan stadig finde en række forskellige sprog der, men de fleste er nu romanske sprog, der udviklede sig fra vulgært Latin fra det 7.eller 8. århundrede og fremefter.de to største Iberiske sprog er spansk og portugisisk., Naturligt, disse to ofte drage sammenligninger fra folk forsøger at fastslå præcis, hvordan ens de er.

dette skyldes sandsynligvis, at de udviklede sig på lignende tidspunkter og under lignende omstændigheder, og fordi de blev de to primære sprog i Opdagelsesalderen.

faktisk, de udforskninger i udlandet af Spanien og Portugal fra slutningen af det 15 århundrede, og den koloniale arv, der fulgte, har ført til det spanske sprog og den portugisiske sprog er de to dominerende tunger i Central-og Sydamerika i dag.,

en introduktion til spansk, eller en introduktion til portugisisk, kunne tyde på, at indfødte talere fra den ene kan forstå indfødte talere af den anden med stor lethed. Selvom nogle mennesker siger, at det er sandt, er det sjældent tilfældet.

Så hvad er de sproglige ligheder og forskelle mellem de to? Og hvad er fordelene ved at lære hver enkelt?

historien om spansk og portugisisk

geografien på den Iberiske Halvø, hvor vi finder Moderne Portugal og Spanien, betød, at portugiserne og spanierne udviklede sig hånd i hånd og i relativ isolering., Dette er den mest vestlige ekspansiv af det europæiske fastland, som er adskilt fra resten af kontinentet af Pyrenæerne, hvor den spansk-franske grænse ligger (så godt som den lille fyrstendømmet Andorra), og er omgivet på alle sider (bortset fra den lille nordlige bjergrige forbindelse til Frankrig) ved havet.

som følge heraf var ændringen i lingvistik over mere end tusind år en insulær proces, der ramte halvøen som helhed.,

historien om spansk, og portugisisk, starter med romerne bringe Latin til halvøen, da de erobrede det i det 3.århundrede f. kr .. Latin var det dominerende sprog der for omkring 600 år, men i løbet af denne tid sproget selv udviklet sig og ændret.

Forskellige versioner af Latin var nye i hele det Romerske imperium, og folk på gaden begyndte at bevæge sig væk fra klassisk Latin, der blev sagt i en officiel kapacitet, mod en dagligdags version, kendt som vulgærlatin.,

Romerriget dækkede et stort område af territorium, og derfor udviklede det latinske sprog på forskellige måder i forskellige områder.

da Romerriget faldt, var den Iberiske Halvø underlagt en række germanske invasioner. De nye regler var Gotiske højttalere, som ikke rigtig fik fat i området, men dele af sproget begyndte at blande sig med den vulgære Latin, der tales der.,

men det var den næste invasion af de arabisk-talende Maurere fra Nordafrika, der så portugisisk og spansk begynde at blive genkendelige.

Kongeriget Asturias i det nordlige Spanien var i stand til at afvise maurernes fremskridt og begyndte at udvide sig i det 9.og 10. århundrede e. kr. Det blev epicentret for Recon .uista-genindtagelsen af den iberiske halvø fra de muslimske magter i det 11.og 12. århundrede.

Kongeriget Asturias begyndte efterhånden at bryde ned i mindre stater, de to vigtigste er Portugals Amt og Kongeriget Le .n., Amtet Portugal udvidet ned den vestlige kyst af den Iberiske Halvø, og Kongeriget Le .n udvidet gennem centrale områder.

Ved dette punkt, vulgære latinske havde udviklet sig i unikke, men forskellige måder i begge disse steder, og deres etablering som selvstændige stater sikres, at de fortsatte med at gøre det, fordi de ikke længere er underlagt beføjelser dom over dem og pålægge deres egne sprog på deres territorier.,

deres evne til at forblive uafhængig, og endelig besejre maurerne, tillod dem at individuelt standardisere deres sprog, hvilket giver os det spanske og portugisiske, som vi har i dag.

andre dialekter, der kom fra vulgære Latin på dette tidspunkt blev marginaliseret som spansk og portugisisk udøvet deres dominans over den Iberiske Halvø. Nogle af disse sprog findes stadig i visse områder, men de tales af meget få mennesker. Disse omfatter Aragonese, Leonese, og Navarrese.,

galicisk og catalansk er måske to sprog, der kom fra vulgært Latin, der er mest udbredt. Selvom det primært tales i regioner i Spanien, menes det, at de faktisk deler mere fælles med Portugisisk, end de gør spansk. Især forskellene mellem catalansk og spansk kommer som et chok for folk, der antager, at de er næsten det samme sprog.

spansk tales i Madrid, og er catalansk tales i Barcelona

Er portugisisk, Ligesom spansk?,: Lighederne

så vi har set, hvordan portugisisk og spansk udviklede sig på den iberiske halvø i løbet af næsten 2.000 år, og vi har konstateret, at hver er et fremmedsprog i sig selv, men hvor ens er de to sprog, vi har i dag?,

Sproglige Ligheder

Den fælles rødder i de to sprog betyder, at der ikke deler nogle meget lignende ordforråd (selv om udtalen varierer, sådan som:

Begge sprog også har lignende funktioner i deres grammatik, såsom at have to forskellige verber til at være, der er stavet på samme måde; ser/estar. Disse verb bruges begge på samme måde, så estar bruges til tilstande, der kan ændre sig (såsom stemninger), mens ser bruges til fakta eller permanente stater.,

de har begge også mandlige og kvindelige navneord, og adjektiverne, der beskriver dem, ændres afhængigt af kønnet på det pågældende navneord.

at studere begge sprog viser dig, at adverb er konstrueret ud fra adjektiver på samme måde. Dette gøres ved at tilføje-mente til den feminine version af adjektivet. For eksempel bliver naturlig (naturlig) naturligmente (naturligt), og claro (klar) bliver claramente (klart).,

Når du øger din færdighed, vil du bemærke, at både spansk og portugisisk bruger den refleksive form af verbet til at udtrykke den passive stemme, og begge bruger subjunktivet på lignende måder med ordet quue, der ofte bruges til at introducere det. Men bekymre dig ikke for meget om disse to sidste eksempler. De er ting, du bliver nødt til at få dit hoved rundt som du nærmer flydende takket være din spanskundervisning, ikke som du starter ud som en ny elev med grundlæggende sprogfærdigheder.,

geografiske ligheder

bortset fra lighederne på selve sprogene kan spansktalende og portugisisktalende lande findes i omtrent samme dele af verden. Det bedste eksempel på dette er dominans af spansk og portugisisk i latinamerikanske lande. De fleste lande i Central-og Sydamerika taler spansk, men det største og mest folkerige land, Brasilien, taler Portugisisk.

portugisisk tales i flere lande i Afrika, men begge sprog tales på Ækvatorialguinea og er officielle sprog i Den Afrikanske Union., Derudover er der nogle samfund i portugisisk-talende Angola, der taler spansk på grund af cubansk indflydelse under Den Kolde Krig.

Både spansk og portugisisk tales af hundreder af millioner af mennesker i latinamerika

Forskelle Mellem spansk og portugisisk

For alle de åbenlyse ligheder, du ikke kan blive flydende i et og forventer at nemt være i stand til at kommunikere med en native speaker af de andre., Til at begynde med varierer begge sprog betydeligt afhængigt af hvor du er i verden.

for eksempel er der bemærkelsesværdige forskelle mellem portugisisk i Portugal og Brasilien, og spanske ændringer med hensyn til ordforråd, og der er forskellige accenter på tværs af det spanske sprog i Latinamerika og selvfølgelig i Spanien.

faktisk, at lære et andet sprog, uanset om det er en bachelor-kursus på universitetet, eller et af en række sprogkurser på en sprogskole, vil kræve dig til at studere forskelle i sprog i forskellige dele af verden.,

udtale

lighederne i de skriftlige former for spansk og portugisisk fordamper, når det kommer til udtalen. Bortset fra at ” ll “er en” y “lyd,” j “er mere som den engelske” h “og” h ” er tavs, udtaler du stort set hvert spansk ord, hvordan det er skrevet.

portugisisk er ikke det samme. Fonetisk er det mere som fransk end spansk, og derfor udtales ikke hvert bogstav på samme måde som det er på spansk.,

faktisk har Portugisisk flere fonemer end spansk, og derfor er det nogle gange vanskeligere for en spansk tale at forstå en portugisisk tale, end det er omvendt. Dette skyldes, at der er en bredere vifte af måder at udtale ord på portugisisk, end der er på spansk.

for eksempel, mens spansk har 5 vokallyde, portugisisk har mellem 7 og 9.

portugisisk og spansk udtale ord forskelligt., Foto: marcoverch via Visuel Jagt / CC-BY –

Falske Venner

Der er masser af ord, der findes i både spansk og portugisisk, der er stavet det samme og har præcis samme betydning. Dette er fantastisk, hvis du vil lære begge sprog, da det gør dit job meget lettere, men vær opmærksom på, at der også er masser af ord, der er stavet ens, eller meget på samme måde, men har meget forskellige betydninger. For eksempel:

så Antag ikke altid, at fordi et ord betyder en ting på spansk, betyder det det samme på portugisisk eller omvendt!,nish

Det spanske sprog tales af omkring 440 millioner som modersmål, og det er et officielt sprog i 20 forskellige lande i Europa, Mellemamerika, Sydamerika, Caribien og Afrika, herunder:

  • Argentina
  • Colombia
  • Costa Rica
  • Cuba
  • ækvatorialguinea
  • Guatemala
  • Mexico
  • Panama
  • Spanien

Det er også et af de officielle sprog, der anvendes af en række forskellige internationale organisationer, herunder Fn, Eu, den Afrikanske Union, og World Trade Organization.,

spansk er blevet velsignet med en række vigtige tænkere, der har givet det spanske sprog nogle interessante citater.

For at Arbejde og Studere

Den udbredte brug af spansk betyder, at lære det sprog, Miguel de Cervantes, som kan forbedre dine karriere-muligheder ved at gøre dig mere værdifuldt for en arbejdsgiver, der beskæftiger sig med et Spansktalende land, virksomhed eller organisation.,

Du kan finde arbejde og studere muligheder langt ud over Spaniens grænser (Kilde: Pexels)

antallet af lande, hvor spansk er talt giver dig en række muligheder, hvis du ønsker at studere i udlandet, eller hvis du ønsker at leve og opleve en anderledes kultur.

af kulturelle grunde

hvert spansktalende land har sin egen unikke og distinkte kultur. Lære spansk kan du undervise om sprog og kultur af hver enkelt.,

Det spanske sprog og kultur er tæt forbundet, og du kan lære at sætte pris på et andet niveau til traditionelle spanske retter som tapas, paella, gazpacho, og jamón ibérico, eller kunst på Pablo Picasso, Salvador Dali, eller Francisco Goya, ved at lære det spanske sprog.

spansk talende musik er blevet gjort verdensberømt af kunstnere som Shakira, Enrique Iglesias, og Jennifer Lopez. At lave et semester på spansk kunne lære dig at forstå deres tekster mere, samt åbne din musikalske smag som salsa, vallenato og reggaeton.,

hvad mere er, resterne af en række forskellige civilisationer kan findes i spansktalende lande. Spanierne udslettede i vid udstrækning disse civilisationer, men du kan stadig besøge deres arkæologiske steder og lære om deres historier., Disse er:

  • Mayaerne i det sydlige Mexico, Guatemala, Belize, og den vestlige del af Honduras og El Salvador
  • Aztekerne i det centrale og nordlige Mexico
  • Inkaerne i dele af Peru, Ecuador, Bolivia, Chile, Argentina

For at Rejse Grunde

Som du sikkert kan forestille dig, Spansk, der tales i 20 forskellige lande, betyder, at du kan finde nogen form for rejse eller ferie. Spansktalende lande kan prale af nogle af verdens bedste strande, højeste bjerge, største regnskove, og mest spektakulære byer og kulturer., Men du bliver nødt til at lære begyndere spansk før de rejser for at få mest muligt ud af din rejse!

To af de Nye Syv Vidundere i Verden, er i spansktalende lande, og Lonely Planet, en af verdens største guide bog udgivere har navngivet tre spansk talende byer i sin liste over top 10 skal besøge byer til 2018.på tværs af alle de spansktalende lande finder du en storbyferie, en vandretur og en strandferie, der er perfekt til dig, hvilket giver dig masser af grund til at tage spansktimer online!,

Machu Picchu i Peru er en af verdens største turistattraktioner

Hvorfor Lære portugisisk

portugisisk er et andet sprog, der har en bred geografisk spredning. Selvom det tales af færre mennesker end Spansk (Portugisisk har 220 millioner modersmål), når det faktisk flere kontinenter, da det bruges som et officielt sprog i lande på 4 kontinenter sammenlignet med spanskens 3., Portugisisk tales i:

  • Angola
  • Brasilien
  • Kap Verde
  • østtimor
  • ækvatorialguinea
  • Guinea-Bissau
  • Mozambique
  • Portugal
  • São Tomé og Príncipe

I at gøre det, Portugisiske på femtepladsen på listen over sprog, som antallet af lande, der anvender det i en officiel kapacitet.

skiller sig ud fra mængden

taler Portugisisk vil gøre dig skille sig ud fra mængden. Der er i øjeblikket færre mennesker, der taler Portugisisk som andet sprog end andre europæiske sprog som fransk, tysk og spansk.,

Ved at tale portugisisk, vil du være mere efterspurgt end talere af disse andre sprog, fordi du vil konkurrere mod færre mennesker med det samme færdighedssæt.

portugisisktalende er meget eftertragtede inden for en række forskellige områder, herunder turisme, økonomi og erhverv, men for at nævne nogle få.

væksten i Brasilien (som vi vil se på i næste) gør også taler portugisisk en fremragende evne til at have, og når man tænker på, at UNESCO skøn portugisiske højttalere til at stige til 335 millioner i 2050, det er helt sikkert et sprog for i dag, og til i morgen.,

Brasiliens magt

Som vi lige har undgået, er Brasilien en kæmpe. Ikke kun med hensyn til dens størrelse (5.største efter område) eller befolkning (Brasilien er det 5. største land i verden med 210 millioner mennesker), men den brasilianske økonomi er en af de mest magtfulde i verden.,

Den Brasilianske økonomi er en af de største i verden.

Som verdens 8. største økonomi, det var en af de hurtigt voksende på planeten i det første årti af 2000-tallet, så meget, at både importen og eksporten steg med omkring 300% hver i løbet af denne tid.

Brasiliens magt er klar., Det er den ottende højeste antal milliardærer i US dollars til ethvert land i verden ifølge Forbes rige listen, og dens status som den største økonomi i latinamerika har oplevet, at det at påtage sig en fremtrædende plads i organisationer, som Mercosur, G8+5, WTO ‘ s og mange flere.

alt dette kombineret med det enorme og voksende marked, Det tilbyder, betyder, at lande over hele verden klatrer for at handle med Brasilien. Som portugisisk taler ville du være et aktiv for en lang række virksomheder og organisationer, der ønsker at udnytte denne nye økonomi.,

også for rejser

som du kan se fra listen ovenfor, tales portugisisk vidt og bredt. Der er lande over hele verden, der tilbyder en bred vifte af forskellige kulturelle oplevelser og klimaer.

Vi har allerede diskuteret Brasiliens økonomiske magt, men lodtrækningen for turister er også stor. Brasilien har smukke strande, ama .onas regnskov, og en af planetens mest spektakulære vandfald i Igua .u Falls. Dette er ikke at nævne den fornemmelse af Rio de Janeiro, som dens verdensberømte Copacabana Strand, Kristus forløser statue, og Sugar Loaf mountain.,Portugal er et andet land, der har fremragende strande. I Lissabon og Porto, det har også to byer, der er fyldt med historie, kultur, og seværdigheder at se.

Men bevæger sig forbi Portugal og Brasilien, lande som den demokratiske republik São Tomé og Príncipe er hastigt voksende deres turist industri, hvilket betyder, at sådanne steder kan være højt på folks lister i år at komme.

Rio de Janeiro er en af de største attraktioner for turister

Skal Du Lære spansk eller portugisisk?,

som du kan se, er der gode grunde til at lære begge disse forskellige sprog. De er begge udbredt og har en vigtig plads i den verden, vi lever i i dag.,

fordelene ved begge sprog er:

  • Udbredte (udtalt af en samlet total på 660 millioner indfødte sprogbrugere)
  • Nyttige for internationale rejser (28 lande, bruge disse to sprog i en officiel kapacitet)
  • God for at øge dine karrieremuligheder
  • Fremragende mulighed for at lære om nye kulturer
  • To af de letteste sprog at lære for engelsk

Den beslutning, som man skal lære, er din call – der er ingen rigtige eller forkerte svar, og begge dele ville være et uvurderligt aktiv for dig., Det afhænger i vid udstrækning af dine personlige forhold, og hvordan du planlægger at bruge det sprog, du vælger. Dette vil i sidste ende diktere, hvilken der vil være mere nyttigt for dig.

som vi har vist, deler spansk og portugisisk de samme rødder, og som sådan er der en lille smule krydsning mellem de to.

Så hvad der skal bemærkes, er at lære en, kan hjælpe dig med at lære den anden. Så hvorfor stoppe ved bare en af dem? Hvorfor ikke gå efter det og lære dem begge!

Tjek spanskundervisning london og over hele landet!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *