pomimo lat izolacji od wielu krajów, Kuba utrzymuje wielokulturową populację, która ukształtowała języki używane w tym kraju. Podstawowe języki używane na Kubie rozprzestrzeniły się na kraj w XVII i XVIII wieku, podczas gdy kraj znajdował się pod hiszpańskimi rządami kolonialnymi. Dominującymi językami w kraju są kubański hiszpański i Haitański kreolski.
najpopularniejszy język Kuby: kubański Hiszpański
kubański hiszpański jest najpopularniejszym językiem na Kubie i ma około 11 milionów rodzimych użytkowników., Hiszpański kubański należy do indoeuropejskiej rodziny językowej i grupy języków Zachodnio-Iberyjskich. Język ten jest odmianą języka hiszpańskiego i ma wiele cech z innymi hiszpańskimi odmianami używanymi w regionie. Cechą wspólną tych hiszpańskich odmian jest użycie zdrobniałych końcówek-ica i-ico, które różnią się od hiszpańskiego standardu odpowiednio-ita i-ito. Językoznawcy twierdzą, że Hiszpański kubański pochodzi z Hiszpanii, a zwłaszcza z Wysp Kanaryjskich., Kuba doświadczyła napływu hiszpańskich imigrantów z Wysp Kanaryjskich w XIX i XX wieku, którzy w dużym stopniu wpłynęli na rozwój kubańskiego języka hiszpańskiego. W tym okresie przybyli także imigranci z innych regionów Hiszpanii, ale ich wpływ na język nie był tak głęboki.
Haitański kreolski
Haitański kreolski jest głównym językiem na Kubie i jest używany głównie przez haitańskich Kubańczyków, których szacuje się na około 300 000 osób. Haitański Kreol ma swoje korzenie na Haiti, gdzie rodzimi użytkownicy pochodzą., Ci oryginalni Haitańscy Kreolscy mówcy byli czarnymi niewolnikami, którzy wyemigrowali na Kubę podczas Haitańskiej rewolucji na początku XVIII wieku, wraz z ich francuskimi mistrzami. W XIX i XX wieku haitańscy imigranci osiedlili się w kraju, gdzie pracowali jako dorywczy robotnicy w rozległych farmach trzciny cukrowej. Rdzenni Haitańscy mówcy Kreolscy byli dyskryminowani przez rząd kubański w XIX i na początku XX wieku aż do 1959 roku, kiedy to Fidel Castro przejął władzę i utworzył rząd., W ostatnich latach język kreolski haitański rozprzestrzenił się na Kubańczyków nie-haitańskich, z których wielu posługuje się tym językiem płynnie. Dominacja tego języka na Kubie jest widoczna w niedawnym ustanowieniu haitańskiego kreolskiego programu radiowego w stolicy Kuby, Hawanie.
język liturgiczny Kuby: Lucumi
Lucumi jest małym językiem na Kubie. Język ten jest pod silnym wpływem zachodnioafrykańskiego języka joruba. Język ten nie ma native speakerów, ponieważ jest definiowany jako język liturgiczny i jest używany jako drugi język dla praktykujących Santerię., Lucumi wywodzi się z Joruba niewolników przywiezionych na Kubę podczas transatlantyckiego handlu niewolnikami w XVIII wieku. Ci niewolnicy Joruba ukształtowali język, włączając inne języki Bantu używane przez innych afrykańskich niewolników wraz z językiem hiszpańskim używanym przez niewolników.
Języki Obce używane na Kubie: Galicyjski i korsykański
Język galicyjski jest natywnie używany w Hiszpanii przez mieszkańców Galicji, których szacuje się na około 4,8 mln osób., Język galicyjski jest blisko spokrewniony z portugalskim, przy czym oba języki wywodzą się z zachodnio-iberyjskiej grupy językowej. Na Kubie Język galicyjski jest używany przez galicyjskich emigrantów, którzy zwykle znajdują się w większych miastach kraju. Korsykański jest kolejnym ważnym językiem obcym używanym przez znaczną populację włoskich emigrantów. Język wywodzi się z regionów Korsyki i Sardynii we Francji i we Włoszech. Język korsykański jest blisko spokrewniony z językiem włoskim, przy czym oba te języki dzielą się na Grupę języków toskańskich.