piosenka „Oh My Darling Clementine” to ballada folkowa amerykańskiego westernu w metrum trochaicznym. Uważa się, że piosenka została oparta na innej piosence zatytułowanej ” Down by the River Liv 'D A Maiden” H. S. Thompsona (1863). Kim była ta Clementine? Czy mężczyzna kochał Clementine tak bardzo, że skomponował o niej piosenkę, i czy ten sam mężczyzna tęsknił za nią tak mało, gdy jej nie było, że zaczął kontynuować z jej siostrą?, Co się z nią stało, umarła, gdzie to się stało i dlaczego? Ta piosenka zaczyna się jak smutna ballada, w której zrozpaczony kochanek opłakuje stratę ukochanego. W miarę kontynuowania wersów wydarzenia, które mają miejsce, stają się tak śmieszne, że oczywiste jest, że ta historia nie oznacza w rzeczywistości tego, co mówią słowa, więc jest to parodia smutnej ballady. Posłuchajmy teledysku i przyjrzyjmy się tekstowi, a potem spróbujmy wydobyć z tej piosenki sens.
w pieczarze, w kanionie,
wykopując kopalnię,
mieszkał Górnik, czterdziestolatek
i jego córka-Klementyna.,
Oh My Darling, Oh my Darling,
Oh my Darling Clementine.
jesteś zagubiony i na zawsze odeszły,
straszne przepraszam, Klementynko.
Lekka była i jak wróżka,
a jej buty były numer dziewięć,
pudła śledziowe bez topów
sandały były dla Klementyny
jechała Kaczuszki do wody
codziennie rano o dziewiątej,
uderzyła nogą o drzazgę
wpadała do spienionej solanki.
rubinowe usta nad wodą,
dmuchanie bąbelków miękkie i delikatne,
ale niestety, nie byłem pływakiem,
więc zgubiłem swoją Klementynkę
jak za nią tęskniłem! Jak ja za nią tęskniłem!,
Jak tęskniłam za moją Klementynką,
ale pocałowałam jej młodszą siostrę,
i zapomniałam o mojej Klementynce.
(zauważ, że dziecięca wersja tej piosenki kończy się tutaj)
potem Górnik, czterdziestolatek,
wkrótce zaczął pikować i sosować,
myślał, że dołączy do córki,
Teraz jest ze swoją Klementynką.
na cmentarzu przy kanionie,
Gdzie oplata się mirt,
rosną róże i bukiety,
zapłodnione przez Klementynę.
W moich snach wciąż mnie prześladuje,
ubrana w szaty, moczona w solance;
potem wstaje z wody
i całuję moją Klementynkę.,
pierwszą rzeczą, którą musimy wziąć pod uwagę, jest to, że ta piosenka ma 135 lat i rzeczy były wtedy inne, zwłaszcza sposób, w jaki ludzie mówili. Nie pozwolimy, aby to narzuciło nam problem, ponieważ ta piosenka jest nadal w języku angielskim i możemy się domyślać większości niejasnych znaczeń. Clementine jest córką górnika w kalifornijskiej gorączce złota z 1849 roku. Historia opowiada o nieznanym Górniku, jego córce Klementynie i jej nienazwanej siostrze. Prowadzą proste życie, a Clementine wydaje się być odpowiedzialna za kaczki, więc dobrym przypuszczeniem byłoby, że żyją na farmie., Kolej transkontynentalna została ukończona w 1869 roku, 15 lat wcześniej, co ułatwiło ludziom mieszkającym na zachodnim wybrzeżu zaopatrzenie. Richard Sears nie uruchomił katalogu wysyłkowego przez kolejne 12 lat, więc ludzie nadal byli trudni do zakupu, chyba że mieszkali w dużym mieście.
stopy Clementine są tak duże, że musi nosić pudełka zamiast butów (prawdopodobnie dlatego, że buty w rozmiarze 9 nie są dostępne). Tego typu detale nie byłyby wymienione, gdyby piosenka ta była poważną romantyczną balladą., John Lennon był prześladowany przez numer dziewięć i ten numer dziewięć but może oznaczać, że Clementine była dużą dziewczynką, lub że była grubą dziewczyną. Clementine była najprawdopodobniej dobrze wyglądającą dziewczyną, ponieważ mówi: „była lekka i jak wróżka”, więc prawdopodobnie pływała po tym miejscu z wdziękiem. Myślę, że „pudła śledziowe bez topów”, zrobiły z butów Clementine coś w rodzaju sandałów. Clementine spotyka swoją tragiczną śmierć, gdy dostaje drzazgę w palcu u nogi, ponieważ była wystarczająco niewinna, zabierając kaczki do rzeki, aby popływać., Powoduje to, że wpada do rzeki i utonęła, co jest oczywiście absurdalnym wypadkiem, górnik nie umie pływać, więc nie ma nadziei na uratowanie jej. Ta eskapada jest opowiedziana w stylu deadpan, więc nikt się nie śmieje i życie musi trwać. Miner morns Clementine, ale wkrótce zapomina o niej po pocałowaniu młodszej siostry Clementine. Tęsknił za nią strasznie, ale pocieszał się przebywaniem z jej siostrą. Pozostałe teksty w tej piosence zazwyczaj nie są uczone przez dzieci., Ciemność i okrucieństwo są głęboko w tej piosence, a to, co zawsze uważałem za ładną i osobliwą melodię, okazuje się wręcz przygnębiające.
górnik nie może pogodzić się ze stratą córki Klementyny, myśli o popełnieniu samobójstwa, więc może być ze swoją Klementyną. Pochował Klementynę na cmentarzu w pobliżu kanionu, wśród róż myrtle i posies, które są zapłodnione przez jej zwłoki. Ona wciąż nawiedza jego sny, a on ją widzi, ” odziana w szaty, moczona w solance; potem wstaje z wody i całuję moją Klementynę.,”Po prostu trochę przerażające i nie zamierzam wchodzić w całą sprawę kazirodztwa lub nekrofilii implikacje.
Bobby Darin zajął się Clementine i kiedy śpiewa tę piosenkę, części tej piosenki przypominają mi „Mack The Knife”, a inne części sprawiają, że myślę o jego piosence „Beyond the Sea”. „Clementine” został napisany przez Woody ' ego Harrisa i osiągnął #21 na listach przebojów w 1960 roku. Bobby Darin naśmiewał się z wagi Clementine, żartując pod koniec piosenki, że wielorybnicy mogą ją znaleźć., Bobby Darin zmienił piosenkę w swank swing, ale w ten sposób zmienił również dziewczynę z Karoliny Północnej Clementine w pulchną dziewczynę, która pracuje z krowami jako zastępczyni kaczek. Zamiast potknąć się i wpaść do rzeki, w tej wersji próbuje ją przekroczyć na kładce, ale most zawala się pod jej ciężarem. Nie poprawne politycznie podejście do jego piosenki ludowej, ale jest zabawniejsza niż oryginał. Woody Harris – amerykański autor tekstów piosenek z lat 50. i 60. XX wieku. jest prawdopodobnie najbardziej znany z piosenek napisanych dla I z Bobbym Darinem., Pisał także piosenki dla Elvisa Presleya, Della Reese i innych popularnych piosenkarzy.
In a cavern down by a canyon
Excavatin' for a mine
there lived a miner from North Carolina
and his daughter, chubby Clementine
Now every mornin', just about dawnin'
A 'when the sun began to shine
You know she wouse up, wake all a dem cows up
and walk ’em down to her Daddy' s mine
a 'notook the foot bridge, way' cross the water
choć ważyła 299
Stary Most drżał i demontował
(UPS!,er water
I thought that she was doin' fine
I wasn' t nervous ya until the service
That they held for Clementine
Hey You sailor (ho, ho) way out in your whaler
With your harpoon, your trusty line
If she shows now, yo, there she blows now
It just may be chunky Clementine
Oh my darlin', oh my darlin', oh my darlin'
Oh my darlin', oh my darlin 'Sweet Clementine,
you may be gone
but you' re not forgotten,
fare thee well
so long, Clementine
(Bubble Sound) Bye
Neil Young wraca bliżej tradycyjnego układu ze swoim podejściem do Clementine., Neil Young& Crazy Horse wydał w 2012 roku album zatytułowany Americana, na którym znalazł się utwór „Clementine”. Wraca do butów i kaczek i wyjaśnia, że w tej opowieści nie dzieje się żadna nekrofilia, gdy stwierdza: „w życiu przytulałem ją po śmierci wyznaczam granicę”. Neil powiedział, że chce powołać się na oryginalne znaczenia dla tego pokolenia, więc odszedł od łagodniejszej interpretacji i przeszedł na ciemną stronę.,
In a cavern, in a canyon
Excaving for a mine
Dwelt a miner forty niner
and his daughter Clementine
Light she was and like A fairy
And her shoes were Number nine
Herring boxs, without topses
Sandals were for Clementine
Clementine! Clementine!
Oh My darling, Clementine!
jeździła kaczątkami do wody
każdego ranka tuż o dziewiątej
uderzyła w stopę o drzazgę
wpadła do spieniającej się solanki
rubinowe usta nad wodą
dmuchając bąbelki, miękkie i delikatne
ale, niestety, nie byłem pływakiem
więc zgubiłem moją Klementynkę
Klementynkę! Clementine!,
Oh My darling, Clementine!
potem Górnik czterdzieści dziewięć
wkrótce zaczął Szczytować i sosna
myślał, że powinien dołączyć do swojej córki
Teraz jest ze swoją Klementynką
W moich snach wciąż mnie prześladuje
odziana w szaty nasączone solanką
choć w życiu przytulałem ją
w śmierci rysuję linię
Klementynko! Clementine!
Oh My darling, Clementine!
jak za nią tęskniłam! Jak tęskniłam za nią
Jak tęskniłam za moją Klementynką
więc pocałowałam jej młodszą siostrę
zapomniałam o mojej Klementynce
Klementynko! Clementine!
Oh My darling, Clementine!