Welcome to Our Website

Tajwan, aby angielski językiem urzędowym w przyszłym roku, mówi official

Tajwan ma zrobić angielski językiem urzędowym w przyszłym roku, premier William Lai ogłosił w poniedziałek. Ministerstwo Edukacji omawia wniosek od października ubiegłego roku.

ruch ma na celu poprawę znajomości języka angielskiego i pomóc Tajwańczykom wykorzystać możliwości za granicą-powiedziała Lai w wywiadzie dla United Daily News., Obejmuje ona tworzenie szkół dwujęzycznych w całym kraju, z angielskiego jest nauczany przez uczniów od najmłodszych lat.

Fot. 賴清德 via Facebook.

Lai powiedział, że inicjatywa planuje uczynić Tajwan-oficjalnie znany jako Republika Chińska – ” kraj Dwujęzyczny.”Jednak naród wyspiarski posiada już kilka języków, w tym tajwański Hokkien, Hakka i inne języki austronezyjskie.,

według spisu rządowego z 2010 r. odsetek Tajwańczyków, którzy mówią w domu po mandaryńsku, pokonał tajwański Hokkien o 1,6%, podczas gdy 6,6% mówił Hakka, 1,4% mówił językami autochtonicznymi lub Formosańskimi, a dwa % mówił innymi językami.,

i przekazali… ” – powiedział rząd.

,

Lai był wcześniej burmistrzem miasta Tainan i wdrożył inicjatywę promowania języka angielskiego jako drugiego języka w południowej gminie.

’International competitiveness'

Tajwan ma obecnie niski poziom globalnej znajomości języka angielskiego, plasując się na 40 miejscu spośród 80 krajów nieanglojęzycznych, zgodnie z EF English Proficiency Index.

Lai wcześniej powiedział lokalnym mediom, że inicjatywa ma na celu zwiększenie globalnej obecności Tajwanu: „kultura jest naszym korzeniem – a język angielski jest naszym narzędziem – lub zobacz to jako naszą stopę, jeśli chcesz., Biorąc pod uwagę, że język jest podstawowym narzędziem komunikacji, brak znajomości języka angielskiego utrudnia uzyskanie korzystnej pozycji w międzynarodowej konkurencyjności” – powiedział.

Regionalna znajomość języków obcych na Tajwanie. Foto: English First.

Tajwan stracił w tym roku trzech sojuszników dyplomatycznych – Dominikanę w maju, następnie Burkina Faso I Salwador na początku tego miesiąca.,

zagrożenie dla tożsamości narodowej

ale krytycy twierdzą, że ruch zagraża tożsamości narodowej kraju. Jeden z redaktorów anglojęzycznej gazety Taipei Times powiedział: „międzynarodowa konkurencyjność jest ważna, ale rodzima tożsamość, Kultura i dziedzictwo są również niezbędne dla godności osoby i narodu-zwłaszcza takiego, który zaledwie kilka dekad temu uwolnił się od kajdan imperializmu kulturowego i autorytarnych rządów.,”

w czasie stanu wojennego w latach 1949-87 rządząca Partia Kuomintangu zakazała używania rdzennych języków i nakazała, aby mandaryński był językiem narodowym Wyspy.

File photo: Wang Hongying.

w przyszłym miesiącu Ministerstwo Edukacji przedstawi zalecenia dotyczące przyjęcia języka angielskiego jako języka urzędowego w oficjalnym raporcie dla Lai.

Obsługa HKFP | Kodeks Etyki | błąd/literówka?, | Contact Us | Newsletter | Annual & Transparency Report

Latest

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *