Welcome to Our Website

az Ibériai Nyelvek csatája: spanyol vs.portugál

annak ellenére, hogy a rómaiak a 3. században latinul vitték az Ibériai-félszigetet, a korábban ott talált különböző nyelvek nagy léptékű változásokon mentek keresztül.

még mindig számos különböző nyelvet talál, de a legtöbb ma már romantikus nyelv, amely a vulgáris latinból fejlődött ki a 7. vagy 8. századtól kezdve.

a két legnagyobb Ibériai nyelv a spanyol és a portugál., Természetesen ez a kettő gyakran összehasonlításokat von le azoktól az emberektől, akik megpróbálják pontosan megállapítani, mennyire hasonlóak.

Ez valószínűleg annak a ténynek köszönhető, hogy hasonló időben és hasonló körülmények között fejlődtek ki, és mivel a felfedezés korában a két elsődleges nyelv lett.

valójában a 15. század végétől Spanyolország és Portugália külföldi felfedezései, valamint az azt követő gyarmati örökség azt eredményezte, hogy a Spanyol nyelv és a portugál nyelv ma Közép-és Dél-Amerika két domináns nyelve.,

bevezetés a spanyol, vagy egy bevezetés a portugál, arra utalhat, hogy az anyanyelvűek az egyik tudja érteni anyanyelvi a másik nagyon könnyedén. Bár egyesek azt mondják, hogy igaz, ez ritkán fordul elő.

tehát mik a nyelvi hasonlóságok és különbségek a kettő között? És mi az érdeme annak, hogy mindegyiket megtanuljuk?

A spanyol és portugál történelem

az Ibériai-félsziget földrajza, ahol a mai Portugáliát és Spanyolországot találjuk, azt jelentette, hogy a portugálok és a spanyolok kéz a kézben fejlődtek, és viszonylagos elszigeteltségben., Ez a kontinentális Európa legnyugatibb kiterjedése, amelyet a kontinens többi részétől elválasztanak a Pireneusok-hegység, ahol a spanyol-francia határ található (valamint az Andorrai apró fejedelemség), és minden oldalról körülvéve (a kis északi hegyvidéki kapcsolat Franciaországgal) tengerrel.

következésképpen a nyelvészet több mint ezer éves változása egy szigetszerű folyamat volt, amely a félsziget egészét érintette.,

a spanyol és a portugál történelem azzal kezdődik, hogy a rómaiak latinul vitték a félszigetet, amikor a Kr.e. 3. században meghódították. A Latin volt a domináns nyelv ott mintegy 600 éve, de ez idő alatt a nyelv maga fejlődött és változott.

a Latin különböző változatai jelentek meg a Római Birodalomban, és az utcán élő emberek elkezdtek elmozdulni a hivatalos minőségben beszélt klasszikus Latin nyelvtől a vulgáris Latin néven ismert köznyelvi változat felé.,

a Római Birodalom hatalmas területet borított, ezért a Latin nyelv különböző módon fejlődött különböző területeken.

ahogy a Római Birodalom hanyatlott, az Ibériai-félsziget számos Germán inváziónak volt kitéve. Az új szabályok gótikus hangszórók voltak, amelyek nem igazán ragadtak meg a környéken, de a nyelv egy része elkezdett keveredni az ott beszélt vulgáris Latin nyelvvel.,

de ez volt a következő invázió az arab nyelvű mórok Észak-Afrikából, hogy látta portugál és spanyol kezd felismerhetővé válik.

Az észak-spanyolországi asztúriai Királyság képes volt visszaverni a mórok előretörését, és az I.E. 9. és 10. században kezdett terjeszkedni. A 11-12. században az Ibériai-félsziget visszafoglalásának epicentruma lett a muszlim hatalmak részéről.

az Asztúriai Királyság végül kisebb Államokra oszlott, a két legfontosabb a portugál megye és a León Királyság volt., Portugália megyéje az Ibériai-félsziget nyugati partvidékén terjeszkedett, a León Királyság pedig a központi területeken terjeszkedett.

ez a lényeg, vulgáris Latin volt alakult ki, az egyedülálló, de különböző módon mindkét helyen, a létesítmény, mint független államok biztosítják, hogy ők továbbra is így, mert már nem voltak figyelemmel hatalmak feletti uralom őket, impozáns, a saját nyelv, saját területükön.,

önállóságuk, és végül legyőzték a mórokat, lehetővé tették számukra, hogy külön-külön szabványosítsák nyelvüket, így a mai spanyol és portugál nyelvünket.

a vulgáris Latin nyelvjárások ebben az időben marginalizálódtak, mivel a spanyol és a portugál dominanciát gyakoroltak az Ibériai-félsziget felett. Ezeknek a nyelveknek egy része még mindig létezik bizonyos területeken, de nagyon kevés ember beszéli őket. Ezek közé tartozik Aragonese, Leonese és Navarrese.,

a galíciai és a katalán nyelv talán két olyan nyelv, amelyek vulgáris Latin nyelvből származnak, amelyek a legszélesebb körben beszélnek. Bár elsősorban Spanyolország régióiban beszélnek, úgy gondolják, hogy valójában több közös vonásuk van a portugálokkal, mint a spanyolokkal. Különösen a különbség a katalán és a spanyol jön a sokk, hogy az emberek, akik azt feltételezik, hogy szinte ugyanazt a nyelvet.

a spanyol nyelvet Madridban beszélik, a katalán nyelvet pedig Barcelonában beszélik

portugál, mint a spanyol?,: A hasonlóságok

tehát láttuk, hogyan fejlődött a portugál és a spanyol az Ibériai-félszigeten közel 2000 év alatt, és megállapítottuk, hogy mindegyik saját jogon Idegen nyelv, de mennyire hasonlít a két nyelv, amely ma van?,

Nyelvi Hasonlóságok

A közös gyökerek a két nyelven azt jelenti, hogy megosztani néhány nagyon hasonló szókincs (bár a kiejtés eltér, mint például:

Mindkét nyelven is hasonló funkciója a nyelvtan, mint például, hogy két különböző igék az, hogy lehet, hogy még úgy írják, ahogy; ser/estar. Ezeket az igéket ugyanúgy használják, így az estar-t olyan állapotokra használják, amelyek változhatnak (például hangulatok), míg a ser-t tényekre vagy állandó állapotokra használják.,

mindkettőnek van férfi és női főneve is, és az azokat leíró melléknevek a szóban forgó főnév nemétől függően változnak.

mindkét nyelv tanulmányozása megmutatja, hogy a határozószók ugyanúgy vannak kialakítva melléknevekből. Ezt úgy végezzük, hogy hozzáadunk-mente-t a melléknév női változatához. Például a természetes (természetes) természetesmente (természetesen), claro (tiszta), claramente (egyértelműen) lesz.,

ahogy növeli a jártasságát, észre fogja venni, hogy mind a spanyol, mind a Portugál az ige reflexív formáját használja a passzív hang kifejezésére, és mindkettő hasonló módon használja a szubjunktív szót a que szóval, amelyet gyakran használnak annak bevezetésére. Azonban ne aggódj túl sokat az utolsó két példa miatt. Ezek a dolgok, hogy meg kell, hogy a fejét körül, ahogy közeledik folyékonyan köszönhetően a spanyol órák, nem úgy indul el, mint egy új tanuló alapvető nyelvi készségek.,

földrajzi hasonlóságok

a nyelvek hasonlósága mellett a spanyol és Portugál nyelvű országok nagyjából a világ ugyanazon részein találhatók. A legjobb példa erre a spanyol és a portugál dominancia a Latin-amerikai országokban. A Közép-és dél-amerikai országok többsége spanyolul beszél, de a legnagyobb és legnépesebb ország, Brazília portugálul beszél.

a portugál nyelvet Afrika több országában beszélik, de mindkét nyelvet Egyenlítői-Guineában beszélik, és az Afrikai Unió hivatalos nyelvei., Mi több, vannak olyan közösségek Portugál nyelvű Angolában, akik spanyolul beszélnek a kubai befolyás miatt a hidegháború alatt.

Mind a spanyol, portugál vagy által beszélt több száz millió ember Latin-Amerikában

Különbségek spanyol, portugál

a látszólagos hasonlóságok, nem folyékonyan, egy pedig vártam, hogy könnyen tud kommunikálni egy anyanyelvi beszélő a másik., Kezdetnek, mindkét nyelv jelentősen különböznek attól függően, hogy hol van a világon.

például Portugáliában és Brazíliában jelentős különbségek vannak a portugál nyelv és a Spanyol nyelv szókincsében bekövetkezett változások között, és Latin-Amerikában, és természetesen Spanyolországban is különböző Akcentusok vannak a spanyol nyelvben.

valójában bármely második nyelv elsajátítása, függetlenül attól, hogy egyetemi alapképzésről van-e szó, vagy egy nyelviskola számos nyelvtanfolyamának egyike, megköveteli, hogy tanulmányozza az adott nyelv különbségeit a világ különböző részein.,

kiejtés

a spanyol és portugál írott formák hasonlóságai elpárolognak, amikor a kiejtésről van szó. Eltekintve attól, hogy az” ll “egy” y “hang, a” j “inkább az angol” h “- re hasonlít, a” h ” pedig csendes, nagyjából minden spanyol szót kiejtesz, ahogy meg van írva.

A Portugál nem ugyanaz. Fonetikusan inkább hasonlít a franciára, mint a spanyolra, ezért nem minden betűt ejtenek ugyanúgy, mint spanyolul.,

valójában a portugál nyelvnek több fonémája van, mint a spanyolnak, ezért néha nehezebb a spanyol nyelvnek megérteni a portugál nyelvet, mint fordítva. Ennek oka az, hogy a Portugál nyelvű szavak kiejtésének szélesebb módja van, mint a spanyol.

például, míg a spanyolnak 5 magánhangzója van, a portugálnak 7 és 9 között van.

portugál és spanyol kiejteni a szavakat másképp., Photo credit: marcoverch Via Visual Hunt / CC BY

False Friends

rengeteg szó található mind a spanyol, mind a portugál nyelvben, amelyek ugyanazt írják, és pontosan ugyanazt jelentik. Ez nagyszerű, ha mindkét nyelvet meg akarja tanulni, mivel ez sokkal könnyebbé teszi a munkáját, de vegye figyelembe, hogy rengeteg olyan szó is van, amelyek ugyanazt írják, vagy nagyon hasonlóan, de nagyon eltérő jelentéssel bírnak. Például:

tehát ne mindig feltételezzük, hogy mivel egy szó egy dolgot jelent spanyolul, ugyanazt jelenti portugálul, vagy fordítva!,nish

A spanyol nyelvet becsült 440 millió anyanyelvű, de ez egy hivatalos nyelv, 20 különböző országok Európában, Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-szigetek, Afrika, beleértve a következőket:

  • Argentína
  • Kolumbia
  • Costa Rica
  • Kuba
  • Egyenlítői-Guinea
  • Guatemala
  • Mexikó
  • Panama
  • Spanyolország

Ez is egy hivatalos nyelv által használt számos különböző nemzetközi szervezetek, például az Ensz, az Európai Unió, az Afrikai Unió, valamint a Kereskedelmi világszervezet.,

a spanyol nyelvet számos fontos gondolkodóval áldották meg, akik érdekes idézeteket adtak a spanyol nyelvnek.

munka és tanulás

a Spanyol nyelv széles körű használata azt jelenti, hogy Miguel de Cervantes nyelvének megtanulása javíthatja karrierlehetőségeit azáltal, hogy értékesebbé teszi Önt egy spanyol országgal, vállalkozással vagy szervezettel foglalkozó munkáltató számára.,

munkát és tanulmányi lehetőségeket találhat Spanyolország határain túl (forrás: Pexels)

azon országok száma, ahol spanyolul beszélnek, számos lehetőséget kínál Önnek, ha külföldön szeretne tanulni, vagy ha más kultúrában akarsz élni és élni.

kulturális okokból

minden spanyol nyelvű országnak megvan a maga sajátos és sajátos kultúrája. A Spanyol nyelv tanulása mindegyik nyelvéről és kultúrájáról taníthat.,

a Spanyol nyelv és kultúra szorosan kapcsolódik egymáshoz, és megtanulhatnád értékelni egy másik szintet a hagyományos spanyol ételekhez, mint például tapas, paella, gazpacho és jamón ibérico, vagy Pablo Picasso, Salvador Dali vagy Francisco Goya művészete, a Spanyol nyelv megtanulásával.

a spanyol nyelvű zenét olyan művészek tették világhírűvé, mint Shakira, Enrique Iglesias és Jennifer Lopez. Még egy szemeszter spanyolul is megtaníthat arra, hogy jobban megértse a dalszövegeiket, valamint megnyithatja zenei ízlését, mint például a salsa, vallenato vagy a reggaeton.,

mi több, számos különböző civilizáció maradványai megtalálhatók a spanyol nyelvű országokban. A spanyolok nagyrészt kiirtották ezeket a civilizációkat, de még mindig meglátogathatják Régészeti lelőhelyeiket, és megismerhetik történeteiket., Ezek a következők:

  • a Maják dél-Mexikó, Guatemala, Belize, nyugati részein Honduras El Salvador
  • az Aztékok a közép-Mexikó északi részén
  • az Inkák részei, Peru, Ecuador, Bolívia, Chile, Argentína

Az Utazási Okok

biztosan el tudod képzelni, Spanyolul beszélt, hogy 20 különböző országban azt jelenti, hogy bármilyen típusú utazás vagy nyaralás. Spanyol nyelvű országok büszkélkedhet néhány, a világ legjobb strandok, legmagasabb hegyek, legnagyobb esőerdők, és leglátványosabb városok és kultúrák., De utazás előtt meg kell tanulnia a kezdő spanyol nyelvet, hogy a legtöbbet hozza ki az utazásból!

a világ hét csodája közül kettő spanyol nyelvű országokban található, a Lonely Planet, a világ egyik legnagyobb vezető könyvkiadója pedig három spanyol nyelvű várost nevezett meg a top 10 listáján, 2018-ra meg kell látogatnia a városokat.

az összes spanyol nyelvű országban talál egy városi szünetet, túrázás, tengerparti nyaralás tökéletes az Ön számára, így rengeteg ok arra, hogy spanyol órákat online!,

Machu Picchu Peruban a világ egyik legnagyobb turisztikai látványossága

miért tanulj PORTUGÁL

A Portugál egy másik nyelv, amely széles földrajzi elterjedéssel rendelkezik. Bár kevesebb ember beszéli, mint a spanyol (a portugál 220 millió anyanyelvű), valójában több kontinenst ér el, mivel hivatalos nyelvként használják a 4 kontinens országaiban a spanyol 3-hoz képest., Portugál beszélt:

  • Angola
  • Brazília
  • zöld-Foki-szigetek
  • Kelet-Timor
  • Egyenlítői-Guinea
  • – Guinea-Bissau
  • Mozambik
  • Portugália
  • São Tomé, valamint Príncipe

ennek során Portugál ötödik helyet a listán a nyelven, amelyet számos országban használják hivatalos minőségben.

kitűnjön a tömegből

A Portugál nyelvű lesz, hogy kitűnjön a tömegből. Jelenleg kevesebb ember beszél portugálul második nyelvként, mint más európai nyelvek, például a francia, a német és a spanyol.,

portugálul beszélve nagyobb lesz a kereslet, mint ezeknek a többi nyelvnek a hangszórói, mert kevesebb emberrel fog versenyezni, akik ugyanolyan készségekkel rendelkeznek.

a portugál beszélők nagyon keresettek számos különböző területen, beleértve a turizmust, a közgazdaságtant és az üzletet, de néhányat megnevezni.

Brazília növekedése (amelyet a következőre fogunk nézni) szintén kiváló képességgé teszi a portugál nyelvet, és ha figyelembe vesszük, hogy az UNESCO becslése szerint a portugál beszélők száma 2050-re 335 millióra emelkedik, akkor ez határozottan a mai és a holnap nyelve.,

Brazília hatalma

ahogy az imént elkerültük, Brazília óriás. Nem csak a mérete (5.legnagyobb területenként) vagy a népesség (Brazília a világ 5. legnagyobb országa, 210 millió emberrel), de a brazil gazdaság a világ egyik legerősebb országa.,

a brazil gazdaság az egyik legnagyobb a világon

mint a világ 8.legnagyobb gazdasága, a világ egyik leggyorsabban növekvő gazdasága volt a világ első évtizedében 2000-es évek, olyannyira, hogy mind az import, mind az export körülbelül 300% – kal nőtt ebben az időben.

Brazília ereje egyértelmű., A Forbes rich list szerint a világ bármely országának nyolcadik legtöbb milliárdosa amerikai dollárban van, és Latin-Amerika legnagyobb gazdaságának státusza kiemelkedő helyet foglal el olyan szervezetekben, mint a Mercosur, a G8+5, a WTO és még sok más.

mindez párosul a hatalmas és növekvő piac, hogy kínál, azt jelenti, hogy az országok szerte a világon, hogy a kereskedelem foglalkozik Brazíliával. Portugál felszólalóként számos olyan vállalat és szervezet számára lenne hasznos, amelyek a feltörekvő gazdaságba szeretnének bekapcsolódni.,

az utazáshoz is

amint az a fenti listából látható, a portugál nyelvet messze és széles körben beszélik. Vannak olyan országok a világ minden tájáról kínál széles körű különböző kulturális élmények és éghajlaton.

már tárgyaltuk Brazília gazdasági erejét, de a turisták számára is nagy a sorsolás. Brazíliának gyönyörű strandjai vannak, az Amazonas esőerdője, valamint a bolygó egyik leglátványosabb vízesése az Iguazu-vízesésben. Nem is beszélve Rio de Janeiro vonzerejéről, amely világhírű Copacabana strandja, a Megváltó Krisztus szobra és a Sugar Loaf-hegy.,

Portugália egy másik ország, amely kiváló strandokkal rendelkezik. Lisszabonban és Portóban két város is található, amelyek tele vannak történelemmel, kultúrával és látnivalókkal.

De tovább Portugália, Brazília, országok, mint például São Tomé, valamint Príncipe gyorsan növekszik a turisztikai ágazatok, ami azt jelenti, hogy az ilyen helyeken lehet magas az emberek felsorolja, hogy az elkövetkező években.

Rio de Janeiro az egyik legnagyobb látnivaló a turisták számára

Tanuljon spanyolul vagy portugálul?,

amint láthatja, nagyszerű okok vannak arra, hogy mindkét különböző nyelvet megtanulják. Mindketten széles körben beszélnek, és fontos helyet foglalnak el a világban, amelyben ma élünk.,

Az előnyöket, mind a nyelvek a következők:

  • Körben beszélt (beszélt összesen 660 millió anyanyelvi)
  • Hasznos a nemzetközi utazási (28 országban használják e két nyelv hivatalos minőségben)
  • Jó növeli a karrier kilátások
  • Kiváló lehetőség a tanulás, az új kultúrák
  • Két legegyszerűbb nyelven tanulni angolul beszélők

A határozat, amely az egyik, hogy megtanulják a call – nincs jó vagy rossz válasz, mindkét lenne tagadhatatlan eszköz kell., Ez nagymértékben függ a személyes körülményeitől, valamint attól, hogy hogyan kívánja használni a választott nyelvet. Ez végül diktálja, hogy melyik lesz a hasznosabb az Ön számára.

mint megtudtuk, a spanyolok és a portugálok azonos gyökerekkel rendelkeznek, és mint ilyen, van egy kis kereszt a kettő között.

tehát meg kell jegyezni, hogy az egyik tanulás segíthet a másik megtanulásában. Akkor miért áll meg csak az egyik? Miért nem megy, hogy megtanulják mindkettőt!

nézze meg a spanyol órákat Londonban és az egész országban!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük