Welcome to Our Website

Mexikó's őshonos Raramuri szenvedtek a kezében zsernyákok évtizedek

a szurdok északi Mexikó Sierra Madre Nyugati tartózkodnak a leggyorsabb futók, ebben a világon: a belföldi Tarahumara lakosság, akik magukat a Raramuri.

a” Raramuri “jelentése” lábfutó “vagy” azok, akik gyorsan futnak ” anyanyelvükön.

Ez a bennszülött csoport kiemelkedik a futó versenyeken világszerte., De a hatóságok számára, valami másról válnak ismertté: a kábítószer-kereskedők kihasználják őket, hogy drogot csempésszenek az Egyesült Államokba. 2010 és 2015 között az amerikai-mexikói határon letartóztatott Raramuri száma 50-ről 100-ra nőtt.

bár ez egy olyan probléma, amellyel a Raramuri közösség több mint két évtizede foglalkozik, nagyrészt nem jelent meg a nemzetközi médiában.

Randall Gingrich a Raramuri társadalmi és környezetvédelmi érdekképviseleti szervezet, a Tierra Nativa igazgatója., 25 éve, ő azt tanácsolta, támogatott Raramuri közösségek, majd 16 évig élt velük Guadalupe y Calvo önkormányzat, amely azt mondja az egyik legerőszakosabb kábítószer-termelő régiók a Sierra Madre.

számos tényező teszi a Raramurit sebezhetővé a helyi drogkartellek számára.

“nincs munkahely a Sierra-ban, nagyrészt kiszorultak a legjobb földekről, és ez egyébként is félig száraz környezet” – mondja Gingrich. “Az éghajlatváltozás pedig olyan pusztító aszályokat eredményezett, amelyek az elmúlt hónapokban, néha akár években is., Tehát ezeknek a Tarahumaráknak nincs más választásuk a túlélésre, mint hogy vagy kivándorolnak a régióból, vagy maradnak és drogokat termesztenek.”

Dale Taylor egy Tarahumara nyelvjárásfordító, aki 15 évig élt a bennszülött csoport között Caborachi faluban, Mexikó Észak-Chihuahua államában.

a Tarahumara ember, balra, és más futók készen állnak a versenyre egy 21 kilométeres versenyen San Pedro Garza García-ban, Monterrey külvárosában, Mexikóban, február. 16, 2014., A helyi média szerint a félmaraton a Tarahumara közösségfejlesztési programjainak adománygyűjtője volt.

Credit:

Daniel Becerril/Reuters

a Raramurit egyszerű, spirituális, családorientált, mezőgazdasági emberként írja le, akik célja a természettel való békében és harmóniában élni.

“egész életük a föld és a környezet körül forog” – mondja Taylor.,

de a fa fakitermelés bevezetésével a Sierra-ba és most a kábítószer-termesztés, a kereskedelem és az erőszak, a Raramuri életmódját jelentősen befolyásolta.

“amit 25 évvel ezelőtt találtak, olyan közösségek voltak, amelyeket alapvetően helyi kábítószer-kereskedők terrorizáltak, akik megpróbálták ellenőrizni a fakitermelést, és átvették földjeiket, egyes esetekben kábítószer termesztésére kényszerítették őket” – mondja Gingrich. “De leginkább a drogkereskedők és a Tarahumara közötti kapcsolat konszenzusos. …, Mert még egy igazán jó szándékú hagyományos család is csak a hagyományos mezőgazdaságon keresztül képes előállítani a szükséges élelmiszerek 20% – át. Tehát ez egy nagyon bonyolult probléma.”

ma Gingrich becslése szerint a teljes Raramuri népesség 15-20% – A vesz részt a kábítószer-kereskedelemben.

“egyes közösségekben 90 százalék lesz, más közösségekben pedig 2-3 százalék” – mondja. “Tehát nagyon változó.”

a fiatal Raramuri férfiak a toborzás tipikus célpontjai., Gingrich szerint a helyi kereskedők csábítják őket, akik velük szocializálódnak, barátságokat alakítanak ki. Ezután a kereskedők meghívják őket, hogy több időt töltsenek velük a határ menti területek közelében végzett feladatok elvégzésével, amelyek pénzt hozhatnak nekik, csökkentve a munka veszélyeit.

míg a Raramurit a Sierra Madre hegyvidéki kanyonföldjére használják, Gingrich azt mondja, hogy nem használják a terepet a borderlands felé.

a Tarahumara őshonos család Guachochi-ban, Mexikó Észak-Chihuahua államában található.,

Credit:

Jose Luis Gonzalez/Reuters

“nem minden ultramaratoni futó”-mondja Gingrich. “Ők kivételesen erős, jó fizikai állapotban van, de ez nem jelenti azt, hogy fizikailag készen áll, hogy egy száz kilós csomag túra egész extrém sivatagok, hogy még soha nem látott életében, szembe ismeretlen veszélyeket.

” lehet, hogy képesek túlélni a fizikai kitartást, de mélyen sebesültek az élménytől.,”

míg vannak más Latin-amerikai közösségek, amelyeket a kábítószer-kereskedelem érint, Gingrich szerint a Raramuri helyzete más, mert a múltban kevés kapcsolatuk volt a modern világgal.

“alacsony népsűrűségük van a Sierra-ban” – mondja. “Ha Közép-Amerika, te beszélsz arról, hogy nagyon magas a népsűrűség, illetve régiók által érintett MINKET stílusú banda tevékenység, amely valójában a tanult migránsok, akik vándoroltak be Los Angeles-ben, illetve más részein az Egyesült Államokban, a ’80-as, ’90-es években. Így van, egy más kultúra., Korábban militarizált kultúrái voltak, amelyek forradalmakban vettek részt, tudod, nagyon magas szintű katonai és rendőrségi elnyomásban. Ezekben az években a Tarahumara nagyrészt szabad volt.”

Gingrich azt mondja, hogy a Raramurik, akik bűncselekményeikért börtönbüntetést kapnak, megkapják azt, amit szerinte nehéz börtönbüntetés az adott körülmények között élő emberek számára.

“amikor belenéztem ebbe, úgy értem, néhány Tarahumara viszonylag hosszú mondatokat kap” – mondja Gingrich. “Tudod, hat vagy hét év kábítószer szállításáért.,”

de Taylor, aki közel tucat esetben fordítóként szolgált, azt mondja, amit megfigyeltek, a Raramuri általában könnyű büntetéseket kap, minimális börtönbüntetést — csak néhány hónapot, néha heteket, mielőtt deportálták.

“fő gondjuk az, hogy minél hamarabb kijussanak és hazaérjenek” – mondja Taylor. “Azt mondják nekik, hogy ha gyorsan hivatkoznak, akkor csökkentik az időt, így általában megteszik.

” láttam a mondataik enyhítését, mert nem tudom, mit tegyek velük., Csak be-ki akarnak jutni, felismerve, hogy egyes esetekben tudatlanok arra, amit csinálnak. … Az ügy körülményei egyértelműen meghatározzák, hogy a büntetés szigorúbb-e vagy sem.”

mindenesetre a Raramurik fogyatékosak, amikor megvédik magukat, mert sokan nem beszélnek folyékonyan spanyolul, és csak az egyik anyanyelvi nyelvjárásukat beszélik. Taylor egyike azon kevés Tarahumara fordítók elérhető az USA-ban.

csak a közelmúltban kezdték el az amerikai ügyészek elérni a Mexikói kormányt, hogy megőrizzék a Chihuahua fordítóit., De ezek a szolgáltatások csak egy maroknyi börtönbe kerülnek, mondja Gingrich.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük