az “Oh My Darling Clementine” dal egy amerikai nyugati népi ballada a Trochaic meterben, amelyet általában Percy Montrose-nak (1884) jóváírnak, bár néha Barker Bradfordnak jóváírják. A dal feltehetően H. S. Thompson (1863) ” Down by the River Liv ‘D A Maiden” című dalán alapul. Ki volt ez a lány Clementine? Egy férfi annyira szerette Clementine – t, hogy egy dalt komponált róla, és ugyanaz az ember annyira hiányzott neki, amikor elment, hogy elkezdett folytatni a húgával?, Mi történt vele, meghalt, hol történt, és miért? Ez a dal Úgy kezdődik, mint egy szomorú ballada, ahol egy gyászoló szerető gyászolja kedvesének elvesztését. Ahogy a versek folytatódnak, az események annyira nevetségessé válnak, hogy nyilvánvaló, hogy ez a történet valójában nem jelenti azt, amit a szavak mondanak, tehát egy szomorú ballada paródiája. Hallgassuk meg a videót, vessünk egy pillantást a dalszövegekre, majd próbáljuk megérteni ezt a dalt.
egy barlangban, egy kanyonban,
bánya után kutatva,
bányász, negyven niner
és lánya-Clementine.,
Oh My Darling, Oh My Darling,
Oh My Darling Clementine.
elveszett vagy örökre elment,
szörnyű sajnálom, Clementine.
Könnyű volt, mint egy tündér,
De a cipője száma kilenc,
Hering doboz nélkül topses
Szandál volt a Clementine
Vezettem, ő kiskacsák, hogy a víz
Minden reggel kilenckor,
Megütötte a lábát ellen, egy splinter
Beleesett a habzó lében.
vörös ajkakat a víz felett,
buborékokat puha, finom,
De sajnos nem volt úszó,
Szóval elvesztettem a Clementine
Mennyire hiányzott! Mennyire hiányzott!,
Hogyan hiányzott a Clementine,
de megcsókoltam a kishúgát,
és elfelejtettem a Clementine.
(jegyezd meg, hogy ennek a dalnak a gyerekverziója itt ér véget)
aztán a bányász, negyven kilences,
hamarosan elkezdett csúcsosodni és fenyő,
azt hitte, hogy csatlakozik a lányához,
most a Klementinével van.
egy templomkertben a kanyon közelében,
ahol a mirtusz doth entwine,
ott nőnek rózsák és a posies,
megtermékenyített Clementine.
álmaimban még mindig kísért,
ruhába öltözve, sós lében áztatva;
aztán felkel a vízből
és megcsókolom a klementint.,
az első dolog, amit figyelembe kell vennünk, az, hogy ez a dal 135 éves, és a dolgok akkor más voltak, különösen, ahogy az emberek beszéltek. Nem hagyjuk, hogy ez problémát jelentsen számunkra, mivel ez a dal még mindig angolul van, és a homályos jelentések nagy részében kitalálhatjuk. Clementine egy bányász lánya az 1849-es kaliforniai Aranylázban. A történet egy meg nem nevezett bányászról szól, a lányáról, Clementine-ről és a meg nem nevezett húgáról. Egyszerű életet élnek, és úgy tűnik, hogy Clementine felelős a kacsákért, tehát jó tipp lenne, ha egy farmon élnének., A transzkontinentális vasút 1869-ben fejeződött be, 15 évvel korábban, ami megkönnyítette a nyugati parton élő emberek számára az ellátás megszerzését. Richard Sears még nem kezdte meg a csomagküldő katalógusát 12 évek, tehát a dolgok még mindig nehézek voltak az emberek számára, hacsak nem egy nagy városban éltek.
Clementine lába olyan nagy, hogy cipő helyett dobozokat kell viselnie (valószínűleg azért, mert a 9-es méretű cipő nem áll rendelkezésre). Ezt a fajta részletet nem említenék, ha ez a dal komoly romantikus ballada lenne., John Lennont a kilences szám kísértette, és ez a kilences szám azt jelentheti, hogy Clementine nagy lány volt, vagy hogy kövér lány volt. Clementine valószínűleg jóképű lány volt, mert azt mondja: “könnyű volt, mint egy tündér”, tehát valószínűleg kecsesen lebegett a hely körül. Azt hiszem, hogy a” hering dobozok topses nélkül”, Clementine cipőjét valamiféle szandálba tette. Clementine találkozik tragikus halála, amikor kap egy szálka a lábujját, ahogy ártatlanul elég figyelembe a kacsák le a folyóhoz úszni., Ez okozza, hogy beleesik a folyóba és megfullad, ami nyilvánvalóan nevetséges baleset, a bányász nem tud úszni, így nincs remény a megmentésére. Ezt a kalandot egy halotti stílusban mondják el, így senki sem nevet, az életnek folytatódnia kell. A bányász reggel Clementine-t, de hamarosan elfelejti őt, miután megcsókolta Clementine kishúgát. Szörnyen hiányzott neki, de vigasztalta, hogy a nővérével volt. A dal fennmaradó dalszövegeit általában nem tanítják a gyerekeknek., A sötétség és a kegyetlenség mélyre hatol ebben a dalban, és ahogy mindig is gondoltam, hogy egy szép és furcsa dallam, kiderül, hogy egyenesen lehangoló.
a bányász nem tud túljutni lánya, Clementine elvesztésén, öngyilkosságra gondol, így a Clementine-nal lehet. Clementine-t a kanyon melletti templomkertben temette el, a mirtuszrózsák és a posies között, és a holtteste megtermékenyíti őket. Még mindig kísérti az álmait, és meglátja őt-köntösbe öltözve, sós lében áztatva -, majd felkel a vízből, és megcsókolom Clementine-emet.,”Csak egy kicsit hátborzongató és én nem kapok bele az egész vérfertőzés dolog, vagy a nekrofília következményei.
Bobby Darin saját maga vette át Clementine – t, és amikor ezt a dalt énekli, ennek a dalnak a részei emlékeztetnek a “Mack The Knife” – re, más részek pedig a “Beyond The Sea” dalára gondolnak. A “Clementine” – t Woody Harris írta, és 1960-ban érte el a 21.helyet a slágerlistán. Bobby Darin gúnyolódott Clementine súlyán, viccelődve a dal végén, hogy whalers megtalálja őt., Bobby Darin fordult a dal swank swing, de így is megfordult az észak-karolinai lány Clementine a pufók lány, aki dolgozik tehenek helyett a kacsa. Ahelyett, hogy a folyóba esne, ebben a verzióban gyaloghídon próbál átkelni, de a híd súlya alatt összeomlik. Nem politikailag korrekt megközelítés a népdalához, de viccesebb, mint az eredeti. Woody Harris az 1950-es és az 1960-as évek amerikai dalszerzője volt, és talán legismertebb dalai Bobby Darin-nal. , Dalokat írt Elvis Presley-nek, Della Reese-nek és más népszerű énekeseknek is.
A barlang le a kanyon
Excavatin az enyém
élt egy bányász Észak-Karolinából
Meg a lánya, pufók Clementine
Most, hogy minden reggel, csak dawnin’
Egy’when a nap kezdett ragyogni
tudod, Hogy ő lenne felrázni fel, ébredj minden dem tehenek fel
sétálni őket, hogy az apja az enyém
A’took a gyalogos hidat, utat, keresztül a víz
Bár ő nyomott két-kilencven kilenc
A régi híd megremegett, majd szétszerelt
(Hoppá!,er víz
azt hittem, hogy ő jól van
nem voltam ideges neked, amíg a szolgáltatás
Ez tartottak a Clementine
Hé, te tengerész (ho, ho) kiút a bálnavadász
a szigony, a megbízható vonal
Ha megmutatja most, hé, ott fúj most
lehet, Hogy csak vaskos Clementine
Ó kedvesem, ó kedvesem, ó kedvesem
Ó kedvesem , ó kedvesem édes Clementine,
lehet, Hogy elment
De nem felejtettem el,
isten veled
Ilyen sokáig, Clementine
(Buborék hang) Szia
Neil Young vissza nem jön közelebb a hagyományos megállapodás a a a a Clementine-t., Neil Young & A Crazy Horse 2012-ben kiadta az Americana című albumot, amely “Clementine” – t tartalmaz. Visszamegy a cipőkhöz és a kacsákhoz, és világossá teszi, hogy ebben a mesében nincs nekrofília, amikor kijelenti:”az életben megöleltem őt a halálban, meghúztam a vonalat”. Neil azt mondta, hogy meg akarja idézni az eredeti jelentéseit ennek a generációnak, ezért távolodott a szelídebb értelmezéstől, és a sötét oldalra ment.,
egy barlangban, egy kanyonban
bánya után kutatva
egy bányász, negyven kilences
és lánya, Clementine
fény volt, mint egy tündér
, cipője pedig kilences számú
Heringdoboz volt, felső nélkül
a szandál Klementine
Clementine! Clementine!
Ó kedvesem, Clementine!
vezetett ő kiskacsák a vízbe
minden reggel csak kilenc
Hit lábát egy szilánk
esett a habzó sós
Rubin ajkak a víz felett
fúj buborékok, puha és finom
de sajnos, nem voltam úszó
így elvesztettem a Clementine
Clementine! Clementine!,
Ó kedvesem, Clementine!
Akkor a bányász negyven kilenc
Hamarosan kezdett csúcs fenyő
Gondoltam, hogy kéne ‘ er csatlakozz a lánya
Most, hogy a Clementine
az álmaimban még mindig nem kísérteni
Kabát ruhák áztatott, sós,
Bár az életben voltam, hogy megöleljen.
A halál a határ
Clementine! Clementine!
Ó kedvesem, Clementine!
hogyan hiányzott neki! Hogyan hiányzott neki
Hogyan hiányzott a Clementine
így megcsókoltam kishúgát
elfelejtettem a Clementine
Clementine! Clementine!
Ó kedvesem, Clementine!