clauzele Si indică posibilități, care pot sau nu să devină realitate. Ele se referă la prezent, trecut și viitor. Aceste propoziții condiționate au două părți: condiția sau clauza si și clauza principală sau de rezultat care indică ce se va întâmpla dacă condiția clauzei si este îndeplinită.
timpul clauzei rezultat depinde de timpul clauzei si. Cu alte cuvinte, timpul celor două clauze urmează o secvență prescrisă.,
Si + Present Indicative
si clause | result clause |
si + present indicative (possible condition) |
present indicative or future or imperative |
This first type of si clause is used in cases where the condition may be fulfilled and thus the consequence is seen as possible., Si clauzele din prezentul indicativ poate fi urmărită prin urmare clauzele de la indicativ prezent, în viitor, sau în imperativul:
Si veo que ellos mi contestan en inglés, sigo hablando con ellos en inglés.
dacă văd că îmi răspund în engleză, continui să vorbesc cu ei în engleză.
rețineți că fie clauza si, fie clauza rezultat poate începe o propoziție, dar aceleași timpuri rămân specifice fiecărei clauze.,
Si + Past (Imperfect) Subjunctive
si clause | result clause |
si + past (imperfect) subjunctive (contrary to current facts) |
conditional |
This second type of si clause is contrary to fact in the present. The consequence is thus seen as impossible., Rețineți că în spaniolă, subjunctivul imperfect (trecut) este folosit în clauza si, niciodată condiționată.
Si fuera lugar u objeto, yo diría que la televisión.
dacă era (era) un loc sau un obiect, aș spune televiziune.,
Si + Pluperfect Subjunctive
si clause | result clause |
si + pluperfect subjunctive (contrary to past facts) |
past conditional |
This last type of si clause is used for situations that are contrary to past fact. The result clause thus expresses an unrealized past possibility and it is in the past conditional tense.,
Si hubiera estudiado más, habría sacado atat de bune. Dacă aș fi studiat mai mult, aș fi luat note mai bune.uneori, când clauza de rezultat se referă la ceva încă valabil în prezent sau la o declarație generală, condiționalul trecut poate fi înlocuit cu condiționalul (simplu).si hubiera estudiado más, ahora tendría un trabajo mejor.Dacă aș fi studiat mai mult, aș avea o slujbă mai bună acum.cu toate acestea, în spaniolă vorbită, condiționalul trecut sau condiționalul simplu sunt adesea înlocuite de subjunctivul mai mult decât perfect pentru acest tip de clauze ipotetice., Structura rezultată ar fi în astfel de cazuri o propoziție care conține două verbe subjunctive mai pluperfect.
Si yo te hubiera dicho que no hablo inglés, mi hubieras despedido.
dacă ți-aș fi spus că nu vorbesc engleza, m-ai fi concediat.