când vorbitorii de engleză vorbesc despre „romantism”, ei se referă în general la afecțiune și dragoste definite de o curte sau o atracție puternică pentru o altă persoană. Dar originea romantismului are un înțeles complet diferit care este legat de Roma antică.
și acea definiție mai veche definește o clasă a celor mai influente limbi din lume: limbile romanice. asta înseamnă că aceste limbi sunt înrădăcinate în dragostea romantică?, Nu chiar—deși unii pot argumenta că franceza, o limbă romanică, este „limba iubirii.”
oamenii vorbesc limbile romanice pe scară largă în Europa și America de Nord și de Sud. Numărul total de limbi din această categorie variază. Dar oamenii de știință clasifică cel puțin 23 de limbi ca limbă romanică și există aproape 50 dacă luăm în considerare doar dialectul și structura de bază., în acest articol, vă vom oferi o listă de limbi romanice comune, descompuneți originea lor, subliniați asemănările dintre limbi și oferiți sfaturi despre învățarea limbii engleze dacă limba dvs. maternă este o limbă romanică.
De ce se numesc limbi romanice?să ne întoarcem în istorie când Imperiul Roman a dominat lumea cunoscută, iar latina a fost cea mai vorbită limbă din lume. Au existat două tipuri de latină folosite în lume: clasic și Vulgar.romanii au folosit latina clasică în scris și în documente formale., Este ca modul în care folosim limbajul formal și informal în diferite situații astăzi. cu toate acestea, limba folosită în vorbire și în viața de zi cu zi a fost latina vulgară. Cel mai important, a fost limba vorbită de soldați și comercianți care au călătorit în lume extinzând puterea terestră și financiară a Imperiului Roman.termenul Vulgar este un adjectiv pentru cuvântul „mulțime” în limba engleză. A fost cu adevărat limba poporului! Și a fost mult mai ușor de înțeles. puteți observa folosirea latinei vulgare până în ziua de azi de la „graffiti” pe pereții sitului istoric Roman din Pompei., Notă: Unele dintre graffiti sunt vulgare (definiția engleză modernă) în natură.pe măsură ce Imperiul Roman s-a extins, la fel și latina vulgară. De asemenea, sa dezvoltat în diferite moduri (ortografie, fonetică, sunet, gramatică) pe baza limbii materne a regiunii. Aceste dialecte ale limbii latine au continuat să se dezvolte după căderea Imperiului Roman. Ei au evoluat în ceea ce știm ca limbile romanice.aceasta a fost definiția originală a romantismului. Provine de la termenul latin Vulgar romanice care înseamnă ” în Roman.”Romantismul așa cum îl știm astăzi (dragostea) nu a intrat în uz până la sfârșitul secolului al XVII-lea.,
care sunt limbile romanice?
limbile romanice sunt o ramură majoră a familiei limbilor Indo-europene. Din nou, în funcție de cine vă referiți, există cel puțin 23 de limbi romanice și până la 50 dacă luați în considerare doar structura și dialectul. cele mai cunoscute limbi romanice sunt spaniola, franceza, italiana, portugheza și româna. Ele reprezintă aproape nouăzeci la sută din totalul vorbitorilor. Cu toate acestea, puteți găsi influența sa în multe alte regiuni ale lumii.alte limbi romanice populare includ: Catalană, Galaciană, sardiniană, valonă și provensală., Iată un copac complet de limbă romantică.
care sunt asemănările lor?
ați putea crede că, din moment ce aceste limbi s-au dezvoltat din aceeași limbă de bază, vorbitorii se pot înțelege reciproc. Deși unii vorbitori de limbi romanice pot naviga într-o conversație de bază între ei, de obicei nu este cazul.dialectele și lingvistica dintre diferitele limbi sunt prea îndepărtate pentru ca toate să fie înțelese reciproc., Cu toate acestea, există multe asemănări între limbi, care este un alt motiv pentru care savanții le clasifică împreună.
deși ortografia și modelele sonore pot diferi, limbile romanice au o mare parte din vocabularul de bază, iar unele dintre formele gramaticale (dintre limbile moderne) sunt încă foarte asemănătoare. cu toate acestea, omologii moderni diferă foarte mult de latina vulgară veche. Limbile romanice moderne au doar două genuri (masculin și feminin), în timp ce latina vulgară avea trei (neutru)., o altă asemănare între limbile romanice este folosirea prepozițiilor și a ordinii cuvintelor. Aceasta a fost o abatere de-a lungul timpului de la latina vulgară, care a folosit inflexiunea pentru a transmite gramatica, sensul, starea de spirit și tonul. în cele din urmă, veți constata că sistemele de conjugare a verbelor din limbile romanice sunt foarte asemănătoare. Aceste sisteme includ modalitățile de stabilire a tensiunilor și de a face verbele formale sau informale, sau plural sau singular., ca și în cazul fiecărei limbi, există un set distinct de provocări cu care se confruntă majoritatea vorbitorilor nativi ai unei limbi romanice. În această secțiune, vom evidenția câteva dintre aceste provocări, astfel încât să puteți fi conștienți și să corectați orice probleme potențiale.
Mixing-ed și-ing
în engleză, -ed se referă de obicei la ceva care este temporar. Ca și în, ” m-am plictisit.”Cu toate acestea, este obișnuit ca vorbitorii de limbi romanice să amestece terminațiile ed și ing, astfel încât „m-am plictisit” devine „sunt plictisitor” (o problemă complet diferită!)., un alt exemplu este cu cuvântul concentrat. Concentrat înseamnă a intensifica ceva, ca și în sucul de portocale concentrat (îndepărtați excesul de apă). Cu toate acestea, concentrarea înseamnă că o persoană își concentrează gândurile pe o anumită sarcină (de exemplu, mă concentrez pe Temele mele chiar acum.).
este obișnuit ca elevii de engleză să amestece cele două și să creeze propoziții incorecte, cum ar fi: sunt concentrat pe Temele mele chiar acum.
substantive numărabile și nenumărate
în engleză, de obicei adăugați an-s la sfârșitul unui cuvânt pentru a-l face plural, dar acest lucru nu este întotdeauna cazul., Engleza este plină de substantive considerate nenumărate. cafeaua și orezul sunt două exemple de substantive nenumărate. De exemplu, nu comandați două cafele de la barista. Comandați două cești de cafea.
cunoașterea substantivelor numărabile și nenumărate este, de asemenea, foarte utilă atunci când se determină dacă se utilizează sau nu un articol într-o propoziție.
a face și a face
a învăța dacă să folosești a face sau a face în diferite situații este foarte confuz pentru vorbitorii de limbi romanice, deoarece limba lor maternă nu face distincție între cele două verbe.,
în spaniolă, hacer; în franceză, faire; și în italiană, tarif, toate înseamnă să facă și să facă! Acest lucru duce la confuzie pentru fraze precum: faceți patul, faceți temele, faceți o greșeală sau faceți rufele.
nu există o regulă specifică pentru care verb să folosească și când. În general, utilizați face atunci când se referă la ceva care este laborios sau un loc de muncă (de exemplu, face treburile mele). Întrucât, utilizați face pentru lucruri care au o acțiune reală.de fapt ,puteți folosi adesea un verb în loc să faceți ca în: faceți un tort sau coaceți un tort, faceți o schimbare sau implementați o schimbare, faceți o alegere sau alegeți.,
concluzie
limbile romanice au o istorie bogată și sunt vorbite pe scară largă în întreaga lume. Dacă sunteți un vorbitor nativ al unei limbi romanice, sperăm că ați găsit utile informațiile și sfaturile noastre despre învățarea limbii engleze.ca întotdeauna, pentru toate lucrurile în limba engleză gramatică, pronunție, vocabular, și vorbind de afaceri, vizitați Magoosh engleză Vorbind blog!