ここでは、さまざまな方法でロシア語でノーと言う方法を教えます。 私はまた、多くの場合、”はいいいえ多分”として英語に翻訳されている人気のあるロシア語の答えの意味を明らかにします。 そしてもちろん、私はあなたが5つの異なる方法でロシア語の”いいえ”と言うことを学ぶのに役立つクイズなしであなたを残すつもりはありません。,al
The universal equivalent to the English “no” is Нет., お断りとして使用する場合は、礼儀正しくするために①(ありがとう)を追加します。
もう一つの単語、Неаはнетの非常に非公式のバージョンです。 あなたはいつもの話で非常に頻繁にそれを聞くことができ、時にはYouTubeの映画などで聞くことができます。
単語Неはまた、カジュアルなスピーチで使用されるнетの縮小形です:
- хочешь мороженного? (アイスクリームしたいですか?)
- Не,не хочу. (いいえ、私はしたくない)。
強い意見の不一致を表現したいときは、Ни за чтоと言うことができます。, フレーズ全体のストレスは最後の音に当たります。
- (あなたはパーティーに行くのだろうか?)
- ↑. Я слишком сильно устала. (まさか……。 私はあまりにも疲れています)。
別の強力なロシア語いいえフレーズは、あなたが何かをして誰かを禁止するときに、より頻繁に使用されていません:
- мам、можно подойти туда? (お母さん、あそこに来てもいいですか?)
- !!!!!!!!!!!, Это очень опасно!
はい、いいえ、または多分
それは本当です、それは簡単な質問で”お茶を飲みたいですか?”ロシア語の話者は、”Да нет、наверное”と答えることができます。 また、最も奇妙なことは、ここに間違いや矛盾がないということです。 説明させてくれ
この文脈では、”да”という言葉は”はい”を意味するのではなく、それ自身の意味を持たない単なる接続間投詞です。 “Наверное”(多分)という言葉は、決定された決定の不確実性を表しています。 そして、フレーズの中核である”нет”は、質問に対する答えです。, したがって、適切な翻訳は次のようになります:”まあ、おそらくいいえ”:
- (あなたは入ってくれますか?)
- Да нет,наверное,спасибо. (まあ、私はいいえ、ありがとうと思います。li>
同様に、”Yes,no”と誤解されることがあります)という返信を受け取ることができます。 この場合、あなたの回答者は”いいえ”を意味し、より感情的な表現のために”да”を使用します:
- ты не согласен? (あなたは同意していますか?,)
- Да нет,я согласен! (いいえ、私は同意する!li>
ここでは、トリッキーなロシア語です! 現在直進に関する情報は見つかりませんでロシアのクイズにしてください(下記憶に新しい情報から!