Welcome to Our Website

All that glitters is not gold (日本語)

このフレーズは、1901年にジョージ-A-ノートンの言葉とジェームズ-W-ケーシーの音楽で”All That Glitters Is Not Gold”という歌に初めてなった。 この曲は、スティーブ-ブロディの物語を原作としたバッグス-バニーの漫画”バワリー-バグズ”(1949年)に収録されている。,

ニール-ヤングは、1973年のアルバム”Time Fades Away”からの曲”Don’t Be Denied”(”Well,all that glitters isn’t gold/I know you’ve heard that story told”)のフレーズを使用し、名声とお金を得た後でさえ、”成功でさえ彼を幸せにすることはできないという認識”を表現した。

このフレーズは、J.R.R.の通常の意味の逆転で参照されます。, トールキンの詩”ストライダーの謎”は、もともとリングの交わりのために書かれた:

金であるすべては輝かない、
さまようすべての人が失われているわけではない。
強い古いものは枯れない、
深い根は霜によって達していない。

灰の中から火が起こり
影からの光が湧き出る
壊れた刃が新たになる
王冠のないもう一度王になる。

—J.R.R., Tolkien,The Riddle of Strider,The Lord of the Rings:The Fellowship of the Ring

この詩は、派手なファサードが本物の金と間違われているのではなく、時には金が隠されていたり、何か他のものと間違われていることを強調している。 ストライダー、密かにゴンドールの正当な王は、単なるレンジャーのように見えます。 基本的には、トールキンのフレーズとオリジナルの両方が、外側の外観だけで判断するのではなく、皮膚の下を見るように読者に求めています。,

エピソードでは、スポンジボブの正方形の”すべてのことが輝く”、スポンジボブは観客に直接シェイクスピアの引用の簡単な独り言を与えます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です