여기에 내가 가르치는 방법 당신에게 아무 말에 러시아에서 다양한 방법이다. 나는 또한 의미의 인기있는 러시아 대답은 종종 영어로 번역으로”예 아니 어쩌면”. 그리고 물론,난 당신을 떠날 것 없이 퀴즈,도움이 될 것입니다 당신은 말을 배우고 러시아어”no”에서 5 가지 방법이 있다.,al
The universal equivalent to the English “no” is Нет., 거부로 사용할 때는 Спасибо(감사합니다)를 추가하여 예의를 갖추십시오.
또 다른 단어 인 Неа 는 нет 의 매우 비공식적 인 버전입니다. 평상시 회담에서 자주들을 수 있으며 때로는 YouTube 의 영화 등에서 자주들을 수 있습니다.
단어 Не 또한 감소된 형태의 Нет 에서 사용되는 캐주얼 연설:
- Хочешь мороженного? (아이스크림을 원하십니까?)
- Не,не хочу. (아니,나는 원하지 않는다).
강한 불일치를 표현하고 싶을 때 Ни за что 라고 말할 수 있습니다., 전체 문구의 스트레스는 마지막 소리에 떨어집니다. 나는 이것이 내가 할 수있는 유일한 방법이라고 생각한다. (파티에 갈 것인가?)
또 다른 강력한 러시아어 더 구 Ни в коем случае 더 자주 사용된 경우는 금지 누군가:
- Мам,можно подойти туда? (엄마,저쪽으로 가도 될까요?)
- Ни в коем случае!, Это очень опасно!
그렇다,아니 어쩌면
는,사실에는 간단한 질문에”라고 차 한 잔?”러시아 연사는”Да нет,наверное”라고 대답 할 수 있으며”예 아니오,아마도”로 해석 될 수 있습니다. 또한 가장 이상한 점은 여기에 실수 나 모순이 없다는 것입니다. 설명해 드리겠습니다.
이런 맥락에서”да”라는 단어는”예”를 의미하지 않으며,그 자체의 의미를 갖지 않는 연결 고리 일뿐입니다. “Наверное”(아마도)라는 단어는 결정된 결정에 불확실성을 표현합니다. 그리고 문구의 핵심 인”нет”는 질문에 대한 대답입니다., 그래서,적절한 번역가 뭔가 될 것 같은”글쎄,아마 아무도”:
- Ты зайдешь? (들어올 것인가?)
- Да нет,наверное,спасибо. (글쎄,나는 아니,고마워.)
마찬가지로”Да нет”(“예,아니오”로 잘못 해석 될 수 있음)응답을받을 수 있습니다. 이 경우에,응답자의 의미할 것이”아니”사용”да 대한 자세한 내용은”감정 표현
- Ты не согласен? (동의하지 않습니까?,)
- Да нет,я согласен! (아니,나는 동의한다!)
여기 까다로운 러시아어입니다! 이제 기사에서 모든 새로운 정보를 기억하고 있는지 확인하기 위해 러시아어 퀴즈에서 아니오로 바로 이동하십시오!