Welcome to Our Website

왜 킹 제임스 성경의 1611 남아 있고 가장 인기 있는 번역사는 역사에

에 1604,잉글랜드의 왕 제임스는 인가한 새 번역 성경을 목표로 정착 몇 가지 가시 종교의 차이에서 그의 나라와 응고 자신의 힘입니다.

그러나 자신의 패권을 증명하려고 노력하면서 제임스 왕은 대신 성경을 민주화하게되었습니다., 감사는 새로운 인쇄 기술,새로운 번역을 가져 성경의 교회의 유일 제어하고 직접 손으로의 이전보다 더 많은 사람들 포함하여,개신교 개혁에 정착한 영국의 북쪽 미국의 식민지에서 17 세기.

신흥에서 높은 점에서 영국 르네상스,킹 제임스 성경에서 자신의를 개최하 사이에서 가장 인기 있는 문학 작품에서 영어(생각하는 윌리엄 셰익스피어)., 그 장엄한 리듬어 세대의 예술가,시인,음악가,정치 지도자들이,많은 그것의 특정 문구는 일에 그들의 방법으로 직물의 언어 자체.

지금도 더 이상의 수세기 후 그것의 간행물,킹 제임스 성경(니다.k.니다. 킹 제임스 버전이거나,단순히 승인된 버전)남아 있고 가장 유명한 성경이 번역 역사—중 하나 가장 인쇄 책니다.

더 읽기:성경

영국의 킹 제임스 1 세,1621.,

앤아 사진/인쇄 Collector/Getty Images

는 방법 킹 제임스 성경은 온

경우 킹 제임스 VI 의 된 스코틀랜드의 왕 제임스는 영국에서 1603,그는 것을 잘 알고 있는 그가 들어가는 끈끈한 상황이다.

한 가지,그 이전에 왕위,여왕 엘리자베스를 주문했다는 그의 어머니 마리아,스코틀랜드의 여왕은,사람을 표현했다면 카톨릭의 위협하는 개신교 엘리자베스의 통치., 심지어 하지만 엘리자베스는 설립 된 최고의 성공회 교회(에 의해 설립 된 그녀의 아버지,King Henry VIII),그것의 감독은 이제 주장했 반항적인 개신교 그룹과 같은 청교도와 칼빈주의자들,의문을 제기하는 사람들의 절대적 힘입니다.

시간에 의해 제임스 왕좌를 차지했고,많은 사람들은 당시 영국에서 듣는 하나 성경의 버전을 때 교회에 가서,그가 읽고 다른 경우 그들이 집에 있습니다., 는 동안 하나의 버전은 기독교의 거룩한 텍스트—소위 감독의 성경을 읽은 교회에서 가장 인기있는 버전 중에서 개신교 개혁에서 영국 시간에 제네바 성경으로 만들어진 도시에서의 그룹에 의해 칼빈주의 망명 중에 지 엘리자베스의 반동생,메리 I.

에 대한 새로운 왕이,제네바 성경을 제기하는 정치적 문제 때문에,그것은 포함된 특정한 주석 심문을 뿐만 아니라 감독의 힘 하지만 자신이 있습니다., 그래서 1604 을 때,청교도적인 학자는 제안에 새 번역 성경에는 회의에서 종교 회의에서 햄프턴 코트,제임스는 그를 놀라게 동의함으로써.

통해 제 47 학자들과 신학자들은 일을 번역하는 다른 권의 성경:구약에서 히브리어는 신약에서 그리스와 외경에서 그리스어와 라틴어입니다., 의 많은 결과 번역을 그린 작품에서의 개신교 개혁 William Tyndale,누가 생성 된 첫 번째는 새로운 신약 성경 번역에서 그리스에서 영어로 1525,하지만 실행된 이단보다 적은 십 년이다.

자세히보기를 탐구:10 는 성경의 사이트:사

A1616 인쇄 킹 제임스 성경을 번역하여 제임스 나는 디스플레이에 Folger 셰익스피어 라이브러리,워싱턴에 September27,2011.,

Linda 데이비슨/워싱턴 포스트/Getty Images

데리고 성경을 직접 사람들에게

출판 1611,킹 제임스 성경은 빠르게 확산되는 유럽 전역에 걸쳐. 기 때문에 재산 자원의 헌신적인 프로젝트,그것은 가장 신실하고 학문의 번역을 언급하지 않기 위하여 가장 접근할 수 있습니다.

“인쇄에 이미 존재했고,복사본을 만들에 비해 상대적으로 저렴한 손으로 수행본”라고 말한 캐롤이 메이어,교수의 종교적인 연구에는 듀크 대학교도 있습니다., “영어로 번역,땅의 언어,그것을 만든 액세스할 수 있는 모든 사람들을 읽을 수 있습,영어,누가 감당할 수 있는 인쇄된 성경입니다.”

이전에는 성경이었던 유일한 재산의 교회,지금은 더 많은 사람들이 읽을 수 있습니다. 뿐만 아니라,그들이 킹 제임스 성경에서 읽은 언어는 이전에 읽은 것과는 달리 영어였습니다. 시적인 종지와 생생한 이미지로 Kjv 는 많은 사람들에게 하나님 자신의 목소리처럼 들렸습니다.

더 읽기:성경은 예수님이 진짜라고 말합니다. 다른 어떤 증거가 존재합니까?,

종교적,정치적 영향

을 제공하여 더 많은 사람들이 직접 액세스 성경은 왕 제임스는 또한 민주화의 영향에 개신교에 대한 자체,특히 영국의 식민지되고 정착에서 새로운 세계입니다. 청교도들과 다른 개혁자들은”영국의 성공회 교회를 따라 잡지 못했다”고 마이어스는 설명한다. “그러나 식민지로,성공회 더 이상 우월주기 때문에 청교도,장로교인들,감리교왔다”의 모든 누구를 만들어 사용하의 왕 제임스 성경입니다.,

한편,다시 영국에서 쓴 종교 분쟁을 했다 동기 부여 새로운 성경을 번역했다고 나선에 의해 1640s 으로 영어 남북 전쟁이 끝난 캡처 및 실행(여 참수)의 왕 제임스의 아들 그리고 후계자,샤 I.

제임스가 기대하기는 어떤 의심하는 그의(그리고 그의 승계자’)신성한 권리를 힘,그는 명확하지 않은 성공했다. 메이어 포인트는 킹 제임스 성경은 사람들에게 액세스를 통하지 않은 일반적으로 읽어서 교회는 통원의 세속적인 통치자들은 다음과 같습니다., 예를 들어,그녀는 신명기 17 을 인용하며,”네 형제들 중에서 한 사람이 너를 왕으로 세우라.”그러나 그것은 또한 왕을 취해서는 안 너무 많은 말을,아내 또는 실버와 골드 그 자신을 위해,그리고 그는,다른 사람이 같은 될 수 있어야 하나님의 율법에.

“제임스 왕은 번역을 위임함으로써 좋은 왕으로서의 명성을 공고히하기를 원했습니다.”라고 마이어스는 말합니다. “어쩌면 그는지에 대해 알고 있는 그 구절에 대한 제한 왕의 힘,또는 생각들을 사용할 수 있도록 모든 수 있습을 위협하는 그의 신적 권리로 왕입니다.,”

더 읽기:예수는 어떻게 생겼습니까?

의 복사본을 킹 제임스 성경 번역 본 성경에서 침례 교회에서 산 전망이 조화를 이루고 있습니다.

대럴 Goemaat/시카고 트리뷴/MCT/Getty Images

문화 유산의 왕 제임스 성경

에서 헨델의 메시야를 벤 s”갱스터의 천국,”킹 제임스 성경은 영감의 넓은 한번 벤 면적 문화적 표현에 걸쳐 영어 통해 세계 세대입니다., 에서 작가는 허먼 Melville 을 어니스트 헤밍웨이의 앨리스 워커에 그린 그 리듬과 이미지에 대한 자신의 작업 동안,마틴 루터 킹 주니어는 인용 King James Version of Isaiah(메모리에서)에서는 그의 유명한”I Have a Dream”speech.

넘어 수많은 아티스트들과 지도자에 의해 영감을 킹 제임스 성경은,그것의 영향을 볼 수 있습니다에 많은 식을 영어 스피커를 사용하여 매일입니다., 같은 문구”my brother’s keeper,””키스의 죽음은,””소경이 소경을 인도하는,””은혜에서 떨어짐,””눈은 눈으로”및”드라”이름만 몇 가지 모두 빚진 자신의 존재,또는 적어도 그들의 대중화,영어 킹제임스.

에서 20 세기 초 이후,주류 개신교의 명칭은 점점로 더 현대적인 성경이 번역되었을 제공할 수 있는 더 정확한 판독값의 원본 텍스트의 사용 덕분에 더 많은 최근에 발견된 고유대주의 텍스트에서 사용할 수 없 1611., 여전히 킹 제임스 버전은 매우 인기가 있습니다. 늦은 2014 년,주요 연구에서”성경에서 미국 생활에서”발견 즉의 55 퍼센트 성경의 독자들에 도달하는 가장 자주 왕 제임스 버전에 비해,19%만을 선택한 새로운 국제 버전,최초 1978 년에 출판 업데이트 및 가장 최근에 2011. (는 높은 백분율 또한 가능성이 포함되어 있는 사람들의 새로운 버전의 업데이트 클래식은 영어 텍스트에 게시 1980 년대.,)

400 년이 넘은 후에 킹 제임스 성경은 그 체류 능력을 입증 한 것 이상을 가지고 있음이 분명합니다. “예배에서 읽으면 대부분의 현대 번역본보다 훨씬 장엄합니다.”라고 마이어스는 말합니다. “그것은 바로 오늘날까지 우리의 언어와 문학에 매우 강력한 영향을 미쳤습니다.”

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다