Welcome to Our Website

12 spanske Utrop for å Legge til en Dramatisk Stil til Dine Samtaler

En stor ting som markerer du ut som en utlending? Mangel på spansk utrop.

spansk som Morsmål alltid har noe å si, gjør de ikke?

Det spiller ingen rolle hva som skjer, kan du stole på spansktalende å bryte ubehagelig stillhet, express alles verdsettelse eller sette ord om noen følelser i det hele tatt.,

Hvis du mangler mye av utrop, du mangler en sentral del av språket, uansett hvor mange verb kan du huske, hvor godt kan du beskrive ditt eget hjem, hvor mange radiostasjoner du kan lytte til eller spansk tunge-twisters du kan si

Men hvordan kan vi lærer språk unngå stikker ut som en sår tommel når du er i uformell tale situasjoner?

Ved å «kitting oss ut» med en hel verktøykasse av spansk utrop for enhver anledning, selvfølgelig!

Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF-fil som du kan ta med hvor som helst., Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

Hva? Du Tuller! Har du Aldri Hørt om Muletillas?!

Muletillas er korte, uformelle uttrykk. Spansk som morsmål har et helt lass av dem, og de bruker dem for et stort spekter av ulike formål (inkludert som filler ord mens du snakker). Når du bruker muletillas som utrop du kan uttrykke hele spekteret av mulige menneskelige reaksjoner i bare ett eller to ord.

For språk elever, å bli god til å bruke disse utrop er stor fordi:

  • De får deg til å høres veldig flytende.,
  • De viser at du har forstått hva som er blitt sagt eller hva som skjer.
  • Du trenger ikke å konstruere noen setninger i det hele tatt! Det er ikke småtterier!

Bare kaste noen muletillas inn i samtalen og bang!!—du har gjort en innsats uten å svette over grammatikk, vokabular eller noe annet.

Du kan lære om muletillas på FluentU.

FluentU tar virkelige verden videoer som musikk videoer, film trailere, nyheter og inspirerende taler—og gjør dem til personlig språk å lære leksjoner.,

Med FluentU, vil du få tilgang til spansk som det er naturlig talt av morsmål. Gi det en gratis prøve og se selv!

Det er bare så mange muletillas som er brukt som utrop at det er vanskelig å begrense det ned til en liste av alle størrelser, men her er 12 som er bra for et helt lass av bruker. Som du kan se, noen muletillas har flere betydninger, avhengig av hvordan og hvor du skal bruke dem. Uttale og bruk er forklart når de ikke er grei.,

En rask ansvarsfraskrivelse: jeg lærte spansk i sentrale Spania, så disse kan eller ikke kan brukes som utrop i alle spansk-talende deler av verden. Vi er i riket av slang her, så muletillas kan være helt lokale. Se opp for de som er mest brukt i ditt område av verden.

¡Por favor!

Som nybegynner spansk elever, vi ble lært at por favor betyr «vær så snill.»Er det ikke, men det kan også brukes som et utrop for å uttrykke sinne, bedende eller forargelse, avhengig av hvordan du uttale det.

Hvordan du skal Si Det, og Når du skal Bruke Den:

En kort, skarp «¡Por favor!,»med stress på eller lyd er som «For godhet sake!»når du er rasende og fortelle noen av.

Ved å strekke eller lyd du kan bruke den som en bedende eller lei appell for noen til å slutte med det de gjør og flytte på, for eksempel «Por favoooor…vamos.»(«Pleeease…la oss gå.»)

¡Dios! / ¡Dios mío!

Ja, Dios betyr «Gud,» men spansktalende bruker den ofte som et uttrykk for forundring eller noen ganger avsky (hvis sagt med en sneer). Den utrop «Min Gud!»eller «Å herregud!»i engelsk er noen ganger brukt samme måte som «¡Dios mío!,»

Hvordan du skal Si Det, og Når du skal Bruke Den:

Når Dios brukes alene, det er stress på o-lyd, dvs. «¡Dios!»Du kan også strekke o eller s-lyder når du bruker denne muletilla å uttrykke sjokk, avsky eller forargelse, f.eks. «Dioosssss…¡es una matanza!»(«Gud…..det er et blodbad!»)

Dios mío er vanligvis sagt med stress for det meste på mío. Den ¡lyd kan strekkes til å uttrykke forargelse, f.eks. «¡Dios mííío! ¡Que desordenado que eres!»(«Min Gud! Du er så uorganisert!»)

¡Que susto!

«¡Que susto!»er brukt til å bety «Det blir en overraskelse!,»Det er brukt for å uttrykke sjokk, både for å vise når du er sjokkert over deg selv, og også for å vise at du forstå når noen forteller deg om en skrekk de opplevde seg selv.

For fremmedspråklige, det kan noen ganger føles litt rart å si «Hva er en overraskelse!»eller «Hva en skremme!»høyt, muligens fordi det høres uekte på engelsk. Imidlertid visse spansk som morsmål bruke dette ganske ofte.

¡Venga!

Venga er en av mine favoritt muletillas. Det betyr bokstavelig talt «(deg) kommer,» men det brukes på samme måte som det engelske uttrykket «come on!,»

Det er en av de muletillas hvor uttale og kroppsspråk kan endre mening fra en ordre til forargelse eller et uttrykk for vantro.

Hvordan du skal Si Det, og Når du skal Bruke Den:

En kort «¡Venga!»er brukt som en ordre, hvis sa sterkt. Hvis det er sa sakte, det er mer av et forslag til å forlate et sted eller gå videre til det neste.

Ved å strekke den siste lyd i «¡Vengaaaaa!»du kan uttrykke forargelse, f.eks. når noen bruker lang tid på å forlate en fest (som tilfellet ofte er i Spania), for eksempel «Vengaaa, tío. Vamos en perder el tren.»(«Come on, dude., Vi kommer til å gå glipp av toget.»)

Avhengig av hvordan du sier det, strekker e-lyd («Veeenga!») kan også brukes til å uttrykke forargelse, eller også uttrykk for at du tror at den andre personen snakker tull, for eksempel «Veeenga, ingen lo creo.»(«Yeah right, jeg tror ikke det.»)

Cállate (hombre)

«¡Cállate!»betyr «hold kjeft!»og så bør brukes sparsomt. Imidlertid er det ikke alltid trenger å være så kraftig.

I tillegg til hombre (mann/dude), kan du bruke den mer forsiktig, snill av hvordan vi vil laughingly si «hold kjeft!»å uttrykke vantro i å konversere på engelsk.,

Også, som «¡Veeenga!»du kan bruke det til å bety «tull.»

Hvordan du skal Si Det, og Når du skal Bruke Den:

En kort, skarp «¡Cállate!»er en kraftfull måte å bruke denne muletilla til å bety «hold Kjeft!»

Strekke á lyden kan du enten gjøre det mer kraftfulle (hvis sa høyere) eller mykere (hvis sagt på en conversational nivå).

Den mest vennlige måte å bruke det på, er å strekke á og o lyder i en vennlig stemme: «Cáááállate, hoooombre, por favor!»til å bety noe sånt som «Takk, mann, bare være stille.,»

Strekker den siste e-lyd, med stress på lla, kan gjøres for å si «Bullsh*t!»når noen snakker tull, for eksempel «Cállateee…¡que tontería!»(«Shut up…hva tull!»)

¡Ay!

Dette muletilla er som en verbal sukk eller gispe. Det er vanligvis vennlig og cariñoso (hengiven), men det kan også brukes til å uttrykke avsky eller overraskelse.

Hvordan du skal Si Det, og Når du skal Bruke Den:

En myk «¡Ayyy!»(strekke «y» – lyden) kan brukes som en hengiven støy, for eksempel, når et barn faller og skader seg selv, for eksempel «Ayyy…pobrecito» (stakkars lille ting).,

for Å uttrykke avsky (i den forstand, for eksempel, når noen forteller deg noe ubehagelig som du ikke ønsker å høre) på y-lyden er også strukket men mer kraftig, f.eks. «¡Ayyyyy!… ¡No me digas eso!»(Ikke fortell meg det!).

En kortere, skarpe «¡Ay!»kan bli brukt til å vise overraskelse, spesielt hvis du kombinerer det med muletilla #3, som i «¡Ay! ¡Que susto!»(«Woah! Hva et sjokk!»)

¡Porque no!

Hvis du har unge, tospråklige barn (eller en dårlig oppførte seg partner), dette er en utropstegn som du kan bruke svært ofte i spansk når du blir spurt om «Hvorfor?»

«¡Porque no!,»betyr «Akkurat no!»

Hvordan du skal Si Det:

Når du er barking dette som en ordre, det er en tung belastning på ordet nei!

Imidlertid, du trenger ikke rope dette muletilla for det å være effektiv. Som det uttrykker en sterk «nei,» det fungerer godt selv om du sier det ganske mykt.

¡Fíjate!

Den refleksive verb fijarse midler til å betale oppmerksomhet. Så fíjate betyr «ta hensyn til dette/det.»Du bare kan bruke den til å trekke noen oppmerksomhet til noe, men som et utsagn det er også brukt til å uttrykke overraskelse, for eksempel «Se på det!,»

Hvordan du skal Si Det:

stress av dette muletilla er på fí del av ordet, dvs. «¡Fíjate!»

¡Joder!

jeg kan ikke ha en liste over spanske utrop uten minst én palabrota (banneord). Spansktalende sverger mye. Jeg har valgt en av de mest vanlige i Spania, joder, som er sammenlignbart med en F-bombe. Imidlertid, i virkeligheten kan du bevæpne deg selv med mange flere sverger ord enn bare dette.,

Banning er litt mer akseptabel i spansk enn det er på engelsk, selv om det er avhengig av folk rundt deg, så lytt ut om andre folk er forbannet for å sikre at du ikke kommer til å fornærme noen.

Hvordan du skal Si Det, og Når du skal Bruke Den:

stress i dette uttrykket kommer sterkt i en kort, skarp e-lyd: «¡Joder!»

Ved å strekke o-lyd inn i en lang «Jooooder» følelsen av muletilla endringer i ett av forargelse.,

En enda sterkere følelse av forargelse kan oppnås ved å strekke e-lyden i «Jodeeerrrr» og trilling r-lyd, som er gjort i perro (hunden) eller carro (cart).

¡Oye!

betydningen av «¡Oye!»er litt som «Hei!»(når det er brukt som et utsagn), og kan brukes ganske mye på samme måte, enten å ringe noen oppmerksomhet eller innvendinger til noe de har gjort eller sagt.

Hvordan du skal Si Det, og Når du skal Bruke Den:

stress faller vanligvis på stavelse dere, dvs. «¡Oye!,»

Du kan bruke den til å få noens oppmerksomhet, for eksempel, når du ringer til noen du kjenner.

Det er ofte brukt når du sa: en innvending, for eksempel «¡Oye! ¡¿Qué haces?!»(«Hei! Hva er det du gjør?!»)

¡Hala!

Dette muletilla uttales litt som som Allah (den Islamske gud) og faktisk kommer fra det samme ordet. Det er brukt litt som «Wow!»og også å skynde noen, som «Come on!»Dette er en annen muletilla som brukes hele tiden av morsmål i Spania, men ikke veldig ofte av ikke-innfødte., (Merk at det spansktalende også sier «Wow», som de spell «Guau.»).

Hvordan du skal Si Det, og Når du skal Bruke Den:

Vanligvis, den siste en lyd som er strukket ut i «¡Halaaa!»når uttrykket er brukt til å bety «Wow!», for eksempel «¡Halaaa! ¡Mira qué chula está la luna!»(«Wow! Se hvor pen månen er!»)

Når den brukes til å skynde noen, ordet er kortere og stress er vanligvis plassert på den første en som «¡Hala!», for eksempel «¡Hala, venga! ¡Pásame la pelota!»(«Come on! Passere meg ballen!»)

¡Olé!,

Dette muletilla brukes ikke på langt nær så ofte som du skulle tro, gitt dens utbredelse i den spanske stereotypen. Det er ofte forbundet med Flamenco, der folk rope det for å uttrykke at de er imponert av dans og musikalske ferdigheter av utøvere. Det kan imidlertid være utbrøt under noen imponerende ytelse. Interessant, som hala, det er også avledet fra ordet Allah.

Hvordan du skal Si Det, og Når du skal Bruke Den:

¡Olé! er nesten alltid ropte høyt, med stress på é lyd. Bruk den til å heie på noen når de utfører., Folk kan synes det er morsomt at du bruker den, spesielt som en ikke-innfødt, men ikke vær flau. De vil elske deg for din «buen rollo» (løst oversatt som «godt mot», eller, hvis du er Irsk «god knekke»).

Finn Din Egen Muletillas

Det er mange utrop i spansk, og hver spansktalende delen av verden vil ha forskjellige utrop at de bruker oftest. Jeg har gitt noen gode, noen som kan være spesifikke for sentrale Spania.

Lytt ut for muletillas og ikke vær sjenert om å legge dem til i din dag-til-dag bruk av spansk.,

Morsmål sannsynligvis ikke engang merke til at du bruker dem, men ubevisst de vil bruke dem til å erkjenne at du er en flytende spansk høyttaler.

Alex Owen-Hill, som er et Europeisk frilans skribent. Han skriver om vitenskap, reise -, tale-bruk, språk og noen av de hundre andre ting han er opptatt av. Sjekk ut hans hjemmeside www.AlexOwenHill.co.uk. Noen spørsmål? Koble med ham på Twitter på @AlexOwenHill og spør vekk!

Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF-fil som du kan ta med hvor som helst. Klikk her for å få en kopi., (Last ned)

Og En Ting til…

Hvis du har gjort det så langt som betyr at du sannsynligvis liker å lære spansk med engasjerende materiale og vil så elsker FluentU.

Andre nettsteder bruker manus innhold. FluentU bruker en naturlig tilnærming som hjelper deg til å lette i spansk språk og kultur over tid. Du vil lære spansk så det er faktisk snakket med virkelige mennesker.

FluentU har et bredt utvalg av videoer, som du kan se her:

FluentU bringer native-videoer innen rekkevidde med interaktive transkripsjoner. Du kan trykke på et ord for å se den opp umiddelbart., Hver definisjon har eksempler som har blitt skrevet for å hjelpe deg å forstå hvordan ordet er brukt. Hvis du ser et interessant ord som du ikke vet, kan du legge det til i en vocab listen.

Gjennomgå en fullstendig interaktiv transkripsjonen under Dialog-fanen, og finne ord og uttrykk som er oppført under Vocab.

Lære alle vokabular i en video med FluentU robuste læring motoren. Sveip til venstre eller høyre for å se flere eksempler på det ordet du er på.,

Den beste delen er at FluentU holder oversikt over ord du lærer, og det anbefaler deg eksempler og videoer basert på ord du allerede har lært. Hver elev har en virkelig personlig erfaring, selv om de lærer det samme video.

Begynn å bruke FluentU på nettstedet med din datamaskin eller nettbrett, eller, enda bedre, laste ned FluentU app.

Hvis du likte dette innlegget, noe forteller meg at du vil elske FluentU, den beste måten å lære spansk med den virkelige verden videoer.,

Erfaring spansk nedsenking online!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *