Welcome to Our Website

Mexico's urfolk Raramuri har vært plaget i hendene på narcos i flere tiår

I de dype daler i nord-Mexico Sierra Madre Occidental bor noen av de raskeste løperne i verden: urfolk Tarahumara befolkningen, som kaller seg de Raramuri.

«Raramuri» betyr «fot-runner» eller «de som kjører fort» i deres eget språk.

Denne urfolk-gruppen utmerker seg i å kjøre konkurranser over hele verden., Men til myndighetene, de er blitt kjent for noe annet: Narco-smuglere har vært å utnytte dem for å smugle narkotika til OSS. Mellom 2010 og 2015, antall Raramuri arrestert i USA-Mexico grensen doblet fra 50 til 100 fanger.

selv Om dette er et problem Raramuri samfunnet har hatt befatning med i mer enn to tiår, har det gått stort sett rapportert i internasjonale medier.

Randall Gingrich er direktør for Tierra Nativa, en Raramuri sosiale og miljømessige advocacy organisasjon., I 25 år, og han har informert og støttet Raramuri samfunn, og for 16 år bodde sammen med dem i Guadalupe y Calvo kommune, som sier han er en av de mest voldelige bedøve-produserende regioner i Sierra Madre.

En rekke faktorer gjør det Raramuri sårbare for lokale narkotikakarteller.

«Det er ingen jobber i Sierra, har blitt skjøvet ut av de beste land for det meste, og det er en semi-arid miljø uansett,» Gingrich sier. «Og klimaendringene har resultert i disse ødeleggende tørke det siste måneder og noen ganger år., Så disse Tarahumara har ikke noe valg for å overleve, men enten å migrere ut av regionen eller å bo og vokse narkotika.»

Dale Taylor er en Tarahumara dialekt oversetteren, som levde blant urfolk gruppe i landsbyen Caborachi i det nordlige Mexico ‘ s Chihuahua staten for 15 år.

– >

En Tarahumara mann, foran til venstre, og andre løpere gjør deg klar til å konkurrere i 21 kilometer løp i San Pedro Garza García, i utkanten av Monterrey, Mexico Feb. 16, 2014., Ifølge lokale medier, halvmaraton var en fond-raiser til Tarahumara community development programmer.

Kreditt:

Daniel Becerril/Reuters

Han beskriver Raramuri som en enkel, åndelige, familie-orientert, landbruks-folk, som tar sikte på å leve i fred og harmoni med naturen.

«hele Deres liv dreier seg rundt jorden og miljøet,» Taylor sier.,

Men med innføringen av treet logge inn Sierra og nå bedøve dyrking, handel og vold, den Raramuri livsstil har blitt betydelig påvirket.

«Hva fant 25 år siden var samfunnene som ble terrorisert av i utgangspunktet lokale narkotikasmuglere som prøvde å styre logging, og ta over deres land, i noen tilfeller tvinger dem til å vokse narkotika,» Gingrich sier. «Men først og fremst forholdet mellom narkotikasmuglere og Tarahumara er samtykkende. …, Fordi selv et veldig bra-noe som betyr at tradisjonelle familien kan bare være i stand til å produsere 20 prosent av den maten den trenger gjennom tradisjonelt landbruk. Så det er en svært komplisert problem.»

i Dag Gingrich estimater 15 til 20 prosent av hele Raramuri befolkningen er involvert i narkotikahandel.

«I noen miljøer vil det være 90 prosent og i andre samfunn, og det vil være 2 eller 3 prosent, sier han. «Så det er svært variabel.»

Påvirkelige unge Raramuri menn er typiske mål for rekruttering., Gingrich sier de er lokket inn av lokale forhandlere som sosialisere med dem, for å utvikle vennskap. Deretter dealere invitere dem til å tilbringe mer tid med dem, ved å gjøre oppgaver i nærheten borderlands som kan gjøre dem penger, nedtoner farer av jobben.

Mens Raramuri er brukt til fjellrike canyon landet Sierra Madre, Gingrich sier de ikke er vant til ørkenen terreng mot borderlands.

– >

En Tarahumara urfolk familie sitter sammen i Guachochi, i det nordlige Mexico ‘ s Chihuahua staten.,

Kreditt:

Jose Luis Gonzalez/Reuters

«De er ikke alle ultra-maraton løpere, sier Gingrich. «De er usedvanlig sterk og i god fysisk form, men det betyr ikke at de er fysisk klar til å sette på en hundre kilos pakke og gå over ekstrem ørken at de aldri har sett før i sitt liv, og vender ut mot ukjente farer.

«De kan være i stand til å overleve fysisk utholdenhet, men de er dypt preget av hendelsen fra erfaring.,»

Mens det er andre Latin-Amerikanske samfunn som påvirkes av narkotikahandel, Gingrich sier Raramuri er situasjonen annerledes fordi i det siste, de hadde lite kontakt med den moderne verden.

«De har en lav befolkningstetthet i Sierra,» sier han. «Hvis du får inn i Sentral-Amerika, du snakker om svært høy befolkningstetthet og områder som ble berørt av OSS-stil gjengen aktivitet som faktisk var lært av innvandrere som flyttet til Los Angeles, og andre deler av Usa, tilbake i ’80-og ’90-tallet. Så har du en helt annen kultur., Du har kulturene som ble militarisert tidligere, som var involvert i omdreininger, du vet, svært høye nivåer av militære og politi undertrykkelse. Og i løpet av disse årene Tarahumara i stor grad var gratis.»

Gingrich sier Raramuri som er gitt fengsel for sine forbrytelser er å få det han mener er tunge fengsel for folk i deres situasjon.

«Når jeg så inn i dette, jeg mener, noen av Tarahumara mottar relativt lange setninger,» Gingrich sier. «Du vet, seks eller sju år for transport av narkotika.,»

Men Taylor, som har fungert som en oversetter på nesten et dusin tilfeller, sier fra hva han har observert, den Raramuri er generelt gitt lys setninger, som serverer minimal fengsel — for bare noen måneder, noen ganger uker, før de ble deportert.

«Deres hovedanliggende er å komme seg ut og hjem så snart som mulig,» Taylor sier. «De blir fortalt at hvis de ber raskt, vil de få en reduksjon av tiden, og slik de vanligvis gjør.

«jeg har sett en minsking av sine setninger fordi ikke vet hva de skal gjøre med dem., De ønsker bare å komme inn og ut, og innser at i noen tilfeller de er uvitende til hva de gjør. … Omstendighetene i saken vil avgjøre, du vet, åpenbart, om straffen er strengere eller ikke.»

I alle fall, Raramuri er funksjonshemmet når det kommer til å forsvare seg selv fordi mange ikke snakker flytende spansk og bare snakker en av sine ulike native dialekter. Taylor er en av få Tarahumara oversettere tilgjengelig i USA.

Det er bare nylig at AMERIKANSKE påtalemyndigheter har begynt å nå ut til den Meksikanske regjeringen å beholde oversettere fra Chihuahua., Men disse tjenestene er nå bare en håndfull av dem som satt i fengsel, sier Gingrich.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *