Welcome to Our Website

12 spanska utropstecken att lägga dramatisk känsla till dina samtal

en stor sak som markerar du som utlänning? Brist på spanska utropstecken.

infödda spanska talare har alltid något att säga,eller hur?

det spelar ingen roll vad som händer, du kan räkna med spanska talare för att bryta obekväma tystnader, uttrycka allas uppskattning eller sätta i ord bara om några känslor alls.,

om du saknar många utropstecken saknar du en kärndel av språket, oavsett hur många verb du kan memorera, hur bra du kan beskriva ditt eget hem, hur många radiostationer du lyssnar på eller spanska tunga twisters du kan säga

men hur kan vi språkstuderande undvika att sticka ut som en öm tumme när du är i vardagliga talsituationer?

genom att” kitting ourselves out ” med en hel verktygslåda av spanska utropstecken för alla tillfällen, naturligtvis!

ladda ner: det här blogginlägget är tillgängligt som en bekväm och Bärbar PDF som du kan ta var som helst., Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)

vad? Du skämtar! Har du aldrig hört talas om Muletillas?!

Muletillas är korta, tillfälliga fraser. Infödda spanska talare har en hel del av dem och de använder dem för ett stort antal olika ändamål (inklusive som fyllnadsord medan de talar). När du använder muletillas som utropstecken kan du uttrycka hela skalan av möjliga mänskliga reaktioner på bara ett eller två ord.

för språkstuderande är det bra att få bra på att använda dessa utropstecken eftersom:

  • de gör att du låter väldigt flytande.,
  • de visar att du har förstått vad som har sagts eller vad som händer.
  • du behöver inte konstruera några meningar alls! Usch!

kasta bara några muletillas i konversationen och bang!!- du har gjort ett bidrag utan att behöva svettas över grammatik, ordförråd eller något annat.

Du kan lära dig om Muletillas på FluentU.

FluentU tar verkliga filmer-som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande samtal—och förvandlar dem till personliga språkinlärningslektioner.,

med FluentU får du tillgång till spanska eftersom det är naturligt talat av modersmål. Ge det ett gratis försök och se själv!

det finns bara så många muletillas som används som utropstecken att det är svårt att begränsa det till en lista över alla storlekar, men här är 12 som är bra för en hel mängd användningsområden. Som du kan se har vissa muletillor flera betydelser beroende på hur och var du använder dem. Uttal och användning förklaras när de inte är enkla.,

en snabb disclaimer: jag lärde mig spanska i centrala Spanien, så dessa kan eller inte kan användas som utropstecken i alla spansktalande delar av världen. Vi är i sfären av slang här, så muletillas kan vara ganska lokala. Håll utkik efter de som används mest i ditt område i världen.

¡Por favor!

som nybörjare spanska elever fick vi lära oss att por favor betyder ” snälla.”Det gör det, men det kan också användas som ett utropstecken för att uttrycka ilska, plädering eller exasperation beroende på hur du uttalar det.

hur man säger det och när man ska använda det:

en kort, skarp ”¡Por favor!,”med stressen på eller ljudet är som” För Guds skull!”när du är exasperated och berättar för någon.

genom att sträcka eller ljud kan du använda den som en inlaga eller uttråkad överklagande för någon att stoppa vad de gör och gå vidare, t.ex. ”Por favoooor…vamos.”(”Pleeease … låt oss gå.”)

¡Dios! Dios mío!

Ja, Dios betyder ”Gud”, men spanska talare använder det ofta som ett uttryck för förvåning eller ibland avsky (om det sägs med en sneer). Utropstecken ” min Gud!”eller” herregud!”på engelska används ibland på samma sätt som” ¡Dios mío!,”

hur man säger Det Och när man ska använda det:

När Dios används ensam är stressen på O-ljudet, dvs ” ¡Dios!”Du kan också sträcka o eller s ljud när du använder denna muletilla för att uttrycka chock, avsky eller förbittring, t. ex. ”Diosssss…¡es una matanza!”(”God….it ett blodbad!”)

Dios mío brukar sägas med stressen mestadels på mío. Ljudet kan sträckas ut för att uttrycka förbittring, t. ex. ”¡Dios mííío! ¡Qué desordenado que eres!”(”Herregud! Du är så oorganiserad!”)

¡Qué susto!

”¡Qué susto!”används för att betyda” vilken överraskning!,”Det används för att uttrycka chock, både för att visa när du är chockad själv och också för att visa att du förstår när någon berättar om en skräck som de upplevde sig själva.

för icke-infödda talare kan det ibland kännas lite konstigt att säga ” Vilken överraskning!”eller” vilken skrämsel!”högt, kanske för att det låter oärligt på engelska. Men vissa infödda spanska talare använder detta ganska ofta.

¡Venga!

Venga är en av mina favoritmuletillas. Det betyder bokstavligen ”(du) kom”, men det används på samma sätt som det engelska utropet ” kom igen!,”

det är en av muletillorna där uttal och kroppsspråk kan ändra betydelsen från en order till exasperation eller ett uttryck för misstro.

hur man säger Det Och när man ska använda det:

en kort ”¡Venga!”används som en order, om sagt starkt. Om sagt mjukt, det är mer av ett förslag att lämna en plats eller gå vidare till nästa sak.

genom att sträcka den slutliga ett ljud i ”¡Vengaaaa!”du kan uttrycka förbittring, t. ex. när någon tar lång tid att lämna en fest (vilket ofta är fallet i Spanien), t.ex. ”Vengaaa, tío. Vamos en perder el tren.”(”Kom igen, dude., Vi missar tåget.”)

beroende på hur du säger Det, sträcker du e-ljudet (”Veeenga!”) kan också användas för att uttrycka förbittring, eller också uttrycka att du tror att den andra personen talar nonsens, t.ex. ”Veeenga, no lo creo.”(”Ja, jag tror det inte.”)

Cállate (hombre)

”¡Cállate!”betyder” håll käften!”och så bör användas sparsamt. Det behöver dock inte alltid vara så kraftfullt.

tillägget av hombre (man/dude) gör att du kan använda den mer mjukt, typ av hur vi skrattar säger ”Håll käften!”att uttrycka misstro på engelska.,

också, som ”¡Veeenga!”du kan använda det för att betyda” skitsnack.”

hur man säger det och när man ska använda det:

en kort, skarp ”¡Cállate!”är ett kraftfullt sätt att använda denna muletilla för att betyda” Håll käften!”

att sträcka á-ljudet kan antingen göra det mer kraftfullt (om det sägs högre) eller mjukare (om det sägs på konversationsnivå).

Det mest miljövänliga sättet att använda det är att sträcka à och o-ljud i en vänlig röst: ”Cáááállate, hoooombre, por favor!”för att betyda något som” snälla, var bara tyst.,”

Stretching det slutliga e-ljudet, med stressen på lla, kan göras för att säga ” Bullsh * t!”när någon pratar nonsens, t. ex.” Cállateee … ¡qué tontería!”(”Håll käften … vad nonsens!”)

¡Ay!

denna muletilla är som en verbal suck eller gasp. Det är vanligtvis vänligt och cariñoso (tillgiven), även om det också kan användas för att uttrycka avsky eller överraskning.

hur man säger Det Och när man ska använda det:

en mjuk ”¡Ayyy!”(sträcker” y ” – ljudet) kan användas som ett kärleksfullt ljud, till exempel när ett barn faller och skadar sig, t.ex. ”Ayyy…pobrecito” (stackars liten sak).,

för att uttrycka avsky (i den meningen, till exempel när någon säger något obehagligt du inte vill höra) y-ljudet är också sträckt men mer kraftfullt, t. ex. ”¡Ayyyyy!… Ingen mig digas eso!”(Säg inte så!).

en kortare, skarp ”¡Ay!”kan användas för att visa överraskning, speciellt om du parar ihop det med muletilla #3, som i ”¡ay! ¡Qué susto!”(”Woah! Vilken chock!”)

¡Porque no!

om du har unga, tvåspråkiga barn (eller en dåligt uppförd partner), är detta ett utropstecken du kan använda Mycket ofta på spanska när du blir tillfrågad ” varför?”

”¡Porque no!,”betyder” bara nej!”

hur man säger Det:

När du skäller detta som en order, Det finns en tung stress på ordet nej!

du behöver dock inte skrika denna muletilla för att den ska vara effektiv. Eftersom det uttrycker ett starkt ” NEJ ” fungerar det bra även om du säger det ganska mjukt.

¡Fíjate!

det reflexiva verbet fijarse innebär att vara uppmärksam. Så fíjate betyder ” Var uppmärksam på detta / det.”Du kan helt enkelt använda den för att dra någons uppmärksamhet till något, men som ett utropstecken används det också för att uttrycka överraskning, som ”titta på det!,”

hur man säger Det:

stressen i denna muletilla är på fí delen av ordet, dvs ” ¡Fíjate!”

¡Joder!

Jag kan inte ha en lista med spanska utropstecken utan minst en palabrota (curse word). Spanska talare svär mycket. Jag har valt en av de vanligaste i Spanien, joder, vilket är jämförbart med en f-bomb. Men i verkligheten kan du beväpna dig med många fler svärord än bara den här.,

svära är lite mer acceptabelt på spanska än det är på engelska, även om det beror på människorna omkring dig, så lyssna på om andra människor förbannar för att se till att du inte kommer att förolämpa någon.

hur man säger Det Och när man ska använda det:

stressen i detta utropstecken kommer starkt i en kort, skarp e ljud: ”¡Joder!”

genom att sträcka o-ljudet till en lång” Jooooder ” förändras känslan av muletilla till en av exasperation.,

en ännu starkare känsla av exasperation kan uppnås genom att sträcka e-ljudet till ”Jodeeerrr” och trilla r-ljudet, vilket görs i perro (hund) eller carro (vagn).

¡Oye!

betydelsen av ”¡Oye!”är lite som” Hej!”(när det används som ett utropstecken) och kan användas ungefär på samma sätt, antingen för att ringa någons uppmärksamhet eller invända mot något de har gjort eller sagt.

hur man säger Det Och när man ska använda det:

stressen faller vanligtvis på stavelsen ye, dvs ”¡Oye!,”

Du kan använda den för att få någons uppmärksamhet, till exempel när du ringer till någon du känner.

det används ofta när du utropar en invändning, t. ex. ”¡Oye! Qué haces?!”(”Hej! Vad gör du?!”)

¡Hala!

denna muletilla uttalas lite som Allah (den islamiska Guden) och kommer faktiskt från samma ord. Den används lite som ”Wow!”och också att skynda på någon, som” kom igen!”Detta är en annan muletilla som används hela tiden av infödda talare i Spanien, men inte så ofta av icke-infödda., (Observera att spanska talare också säger ”Wow”, som de stavar ”Guau”).

hur man säger Det Och när man ska använda det:

vanligtvis är det sista ett ljud sträckt ut i ”¡Halaaa!”när utropet används för att betyda” Wow!”t. ex.” ¡Halaaa! ¡Mira qué chula está la luna!”(”Wow! Se hur vacker månen är!”)

När det används för att skynda på någon, är ordet kortare och stressen placeras vanligtvis på första A som ” ¡Hala!”, t.ex. ”¡Hala, venga! ¡Pásame la pelota!”(”Kom igen! Ge mig bollen!”)

¡Olé!,

denna muletilla används inte så ofta som du tror, med tanke på dess förekomst i den spanska stereotypen. Det är ofta förknippat med Flamenco, där folk ropar det för att uttrycka att de är imponerade av artisternas dans och musikaliska färdigheter. Det kan dock utropas under någon imponerande prestanda. Intressant, liksom hala, det är också härledd från ordet Allah.

hur man säger Det Och när man ska använda det:

¡Olé! är nästan alltid ropade högt, med stress på é ljud. Använd den för att heja på någon när de uppträder., Folk kanske tycker att det är roligt att du använder det, särskilt som en icke-infödd, men var inte generad. De kommer att älska dig för din ” buen rollo ”(löst översatt som” gott mod ”eller, om du är irländsk”bra spricka”).

gå och hitta dina egna Muletillas

det finns många utropstecken på spanska, och varje spansktalande region i världen kommer att ha olika utropstecken som de använder oftast. Jag har tillhandahållit några bra sådana, av vilka några kan vara specifika för centrala Spanien.

lyssna på muletillas och var inte blyg om att lägga till dem till din dagliga användning av spanska.,

infödda talare kommer förmodligen inte ens att märka att du använder dem, men omedvetet kommer de att använda dem för att känna igen att du är en flytande spansk högtalare.

Alex Owen-Hill är en europeisk frilansande författare. Han skriver om vetenskap, resor, röstanvändning, språk och något av de hundra andra saker han brinner för. Kolla in hans hemsida på www.AlexOwenHill.co.uk några frågor? Anslut med honom på Twitter på @AlexOwenHill och fråga bort!

ladda ner: det här blogginlägget är tillgängligt som en bekväm och Bärbar PDF som du kan ta var som helst. Klicka här för att få en kopia., (Download)

och en sak till…

Om du har gjort det så här långt betyder det att du förmodligen tycker om att lära dig spanska med engagerande material och kommer då att älska FluentU.

andra webbplatser använder skript innehåll. FluentU använder ett naturligt tillvägagångssätt som hjälper dig att lätta in i det spanska språket och kulturen över tiden. Du lär dig spanska som det faktiskt talas av riktiga människor.

FluentU har en mängd olika videor, som du kan se här:

FluentU ger inhemska videor inom räckhåll med interaktiva transkript. Du kan trycka på något ord för att slå upp det direkt., Varje definition har exempel som har skrivits för att hjälpa dig att förstå hur ordet används. Om du ser ett intressant ord som du inte vet kan du lägga till det i en vocab-lista.

granska ett komplett interaktivt transkript under fliken dialog och hitta ord och fraser som listas under Vocab.

lär dig allt ordförråd i en video med Fluentus robusta inlärningsmotor. Dra åt vänster eller höger för att se fler exempel på ordet du är på.,

det bästa är att FluentU håller reda på det ordförråd du lär dig, och det rekommenderar dig exempel och videor baserat på de ord du redan har lärt dig. Varje elev har en verkligt personlig upplevelse, även om de lär sig samma video.

börja använda FluentU på webbplatsen med din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner FluentU-appen.

om du gillade det här inlägget berättar något för mig att du kommer att älska FluentU, det bästa sättet att lära sig spanska med verkliga videor.,

Upplev spanska nedsänkning online!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *