låten ”Oh My Darling Clementine” är en Amerikansk western folklig ballad i trochaic meter vanligtvis krediteras till Percy Montrose (1884), även om det ibland krediteras till Barker Bradford. Låten tros ha baserats på en annan låt som heter ” Down by the River Liv ’d a Maiden” av H. S. Thompson (1863). Vem var den här tjejen Clementine? Älskade en man Clementine så mycket att han komponerade en sång om henne, och missade samma man henne så lite när hon var borta att han började fortsätta med sin syster?, Vad hände med henne, dog hon, var hände det och varför? Den här låten börjar som en sorglig ballad där en sörjande älskare beklagar förlusten av sin älskling. När verserna fortsätter blir händelserna som äger rum så löjliga att det är uppenbart att den här historien egentligen inte betyder vad orden säger, så det är en parodi på en sorglig ballad. Låt oss lyssna på videon och ta en titt på texterna och sedan försöka vettigt ur den här låten.
i en grotta, i en kanjon,
utgrävning för en gruva,
bodde en gruvarbetare, fyrtiofinare
och hans dotter-Clementine.,
Oh My Darling, Oh my Darling,
Oh my Darling Clementine.
Du är förlorad och borta för evigt,
fruktansvärda ledsen, Clementine.
ljus Hon var och som en älva,
och hennes skor var nummer nio,
sill lådor utan topses
sandaler var för Clementine
körde hon ungar till vattnet
varje morgon bara vid nio,
slog hennes fot mot en splinter
föll i skummande saltlake.
Ruby läppar ovanför vattnet,
blåser bubblor mjuka och fina,
men tyvärr, jag var ingen simmare,
så jag förlorade min Clementine
hur jag missade henne! Hur jag saknade henne!,
hur jag missade min Clementine,
men jag kysste hennes lillasyster,
och glömde min Clementine.
(notera barnets version av den här låten slutar här)
då gruvarbetaren, fyrtiofinare,
började snart toppa och tall,
trodde att han dråp gå med sin dotter,
Nu är han med sin Clementine.
i en kyrkogård nära kanjonen,
där myrten doth entwine,
det växer rosor och posies,
befruktas av Clementine.
i mina drömmar hon fortfarande dånar mig,
klädd i kläder, indränkt i saltlake;
sedan stiger hon från vattnet
och jag kysser min Clementine.,
det första vi behöver tänka på är att den här låten är 135 år gammal och saker var annorlunda då, särskilt hur folk brukade prata. Vi kommer inte att låta det innebära ett problem för oss, eftersom den här låten fortfarande är på engelska och vi kan gissa på de flesta av de dunkla betydelserna. Clementine är dotter till en gruvarbetare i 1849 California Gold Rush. Berättelsen handlar om en icke namngiven gruvarbetare, hans dotter Clementine och hennes namnlösa syster. De leder ett enkelt liv och Clementine verkar vara ansvarig för ankor, så en bra gissning skulle vara att de bor på en gård., Den transkontinentala järnvägen slutfördes 1869, 15 år tidigare, vilket gjorde det lättare för människor som bor på västkusten att få leveranser. Richard Sears skulle inte starta sin postorderkatalog för ytterligare 12 år ännu, så det var fortfarande svårt för människor att köpa, om de inte bodde i en storstad.
Clementins fötter är så stora att hon måste bära lådor istället för skor (förmodligen eftersom Storlek 9 skor inte är tillgängliga). Denna typ av detalj skulle inte nämnas om den här låten var en seriös romantisk ballad., John Lennon hemsöktes av nummer nio och denna nummer nio sko kan innebära att Clementine var en stor flicka, eller att hon var en fet tjej. Clementine var troligen en snygg tjej, för det står, ”ljus Hon var och som en fe”, så hon flöt förmodligen runt platsen graciöst. Jag antar att ”Silllådorna utan topses” gjorde Clementines skor till någon form av sandal. Clementine möter sin tragiska död när hon får en flisa i tån, som hon var oskyldigt nog att ta ankor ner till floden för ett dopp., Detta får henne att falla i en flod och drunkna, vilket helt klart är en löjlig olycka, gruvarbetaren kan inte simma, så det finns inget hopp om att rädda henne. Denna eskapad berättas i en deadpan stil, så ingen skrattar och livet måste fortsätta. Gruvarbetaren Mornar Clementine, men han glömmer henne snart efter att ha kysst Clementines lillasyster. Han saknade henne fruktansvärt, men han var tröstad genom att vara med sin syster. De återstående texterna i den här låten lärs vanligtvis inte till barn., Mörker och grymhet springa djupt i den här låten, och som vad jag alltid tänkt på som en trevlig och pittoresk melodi, visar sig vara rent deprimerande.
gruvarbetaren kan inte komma över förlusten av sin dotter Clementine, han tänker på att begå självmord, så han kan vara med sin Clementine. Han begravde Clementine på en kyrkogård nära kanjonen, bland myrtle roses och posies, och de befruktas av hennes lik. Hon hemsöker fortfarande sina drömmar och han ser henne, ” klädd i kläder, indränkt i saltlake; sedan stiger hon upp ur vattnet och jag kysser min Clementine.,”Bara lite läskigt och jag kommer inte in i hela incest-grejen eller nekrofili-konsekvenserna.
Bobby Darin gjorde sin egen ta på Clementine och när han sjunger den här låten, delar av den här låten påminner mig om ”Mack The Knife” och andra delar får mig att tänka på hans sång ”Beyond the Sea”. ”Clementine” skrevs av Woody Harris och nådde #21 på listorna 1960. Bobby Darin gjorde narr av Clementines vikt och skämtade i slutet av låten som whalers kan hitta henne., Bobby Darin gjorde låten till swank swing, men på så sätt gjorde han också North Carolina – tjejen Clementine till knubbig tjej, som arbetar med kor som ersättning för ankor. Istället för att snubbla och falla i floden, försöker hon i den här versionen korsa den på en gångbro, men bron kollapsar under hennes vikt. Inte ett politiskt korrekt tillvägagångssätt för hans folksång, men det är roligare än originalet. Woody Harris var en amerikansk låtskrivare av 1950-och 1960-talet. han är kanske mest känd för låtar skrivna för och med Bobby Darin., Han skrev också låtar till Elvis Presley, Della Reese och andra populära sångare.
in a cavern down by a canyon
Excavatin’ for a mine
There lived a miner from North Carolina
and his daughter, chubby Clementine
now every mornin’, just about dawnin’
a ’When The sun begin to shine
you know she would rouse up, wake all A dem cows up
And walk ’em down to her Daddy’ s mine
A ’took the foot bridge, way’ cross The vatten
även om hon vägde två-nittio nio
den gamla bron darrade och demonteras
(Oops!,er vatten
jag tyckte att hon var doin’ fin,
jag var inte nervös ya tills tjänsten
Att de innehas för Clementine
Hej du sjöman (ho, ho) och vägen ut i din whaler ’
Med din harpun, din pålitliga rad
Om hon visar nu, yo, där hon blåser nu
Det bara kan vara chunky Clementine
Oh my darlin’, oh my darlin’, oh my darlin’
Oh my darlin’ , oh my darlin’ sweet Clementine,
Du kan vara borta
Men du är inte bortglömd,
Biljettpris dig
Så länge, Clementine
(Bubbla ljud) Bye
Neil Young kommer tillbaka närmare den traditionella arrangemang med hans ta på Clementine., Neil Young & Crazy Horse släppte ett album med titeln Americana i 2012 som har ’Clementine’. Han går tillbaka till skorna och ankor och han gör det klart att det inte finns någon nekrofili pågår i denna berättelse när han säger, ”i livet brukade jag krama henne i döden Jag drar linjen”. Neil sa att han ville åberopa de ursprungliga betydelserna för denna generation, så han styrde bort från den mildare tolkningen och gick till den mörka sidan.,
i en grotta, i en kanjon
utgrävning för en gruva
bodde en gruvarbetare fyrtio niner
och hans dotter Clementine
ljus Hon var och som en älva
och hennes skor var nummer nio
sill lådor, utan topses
sandaler var för Clementine
Clementine! Clementine!
Åh min älskling, Clementine!
körde hon ankungar till vattnet
varje morgon bara vid nio
slog hennes fot mot en splinter
föll i skummande saltlake
Ruby läppar ovanför vattnet
blåser bubblor, mjuk och fin
men, tyvärr, jag var ingen simmare
så jag förlorade min Clementine
Clementine! Clementine!,
Åh min älskling, Clementine!
sedan gruvarbetaren fyrtio niner
snart började topp och tall
trodde att han borde ’ er gå med sin dotter
Nu är han med sin Clementine
i mina drömmar hon fortfarande hemsöker mig
klädd i kläder indränkt i saltlake
men i livet brukade jag krama henne
i döden Jag drar linjen
Clementine! Clementine!
Åh min älskling, Clementine!
hur jag saknade henne! Hur jag saknade henne
hur jag missade min Clementine
så jag kysste hennes lillasyster
Jag glömde min Clementine
Clementine! Clementine!
Åh min älskling, Clementine!