(a)(1) termen artificiell smak eller artificiell smakämnen betyder något ämne, vars funktion är att ge smak, som inte härrör från en krydda, frukt eller fruktjuice, grönsaks-eller grönsaksjuice, ätlig jäst, ört, bark, knopp, rot, blad eller liknande växtmaterial, kött, fisk, fjäderfä, ägg, mejeriprodukter eller jäsningsprodukter därav. Artificiell smak omfattar de ämnen som anges i §§ 172.515 B och 182.60 i detta kapitel, utom när dessa härrör från naturliga källor.,
(2) termen krydda avser alla aromatiska vegetabiliska ämnen i hela, trasiga eller malda former, med undantag för de ämnen som traditionellt har betraktats som livsmedel, såsom lök, vitlök och selleri, vars betydelse i livsmedel är smaksättning snarare än näringsmässiga, det är sant att namnge och från vilka ingen del av någon flyktig olja eller annan smaksättningsprincip har avlägsnats. Kryddor inkluderar kryddor som anges i § 182.,10 och del 184 i detta kapitel, t.ex. följande:
Paprika, gurkmeja och saffran eller andra kryddor som också är färger, ska deklareras som ”krydda och färg” om de inte anges med sitt vanliga eller vanliga namn.,
(3) termen naturlig smak eller naturlig smaksättning innebär eterisk olja, oleoresin, essens eller extraktion, proteinhydrolysat, destillat eller någon produkt av rostning, uppvärmning eller enzymolys, som innehåller smakämnen som härrör från en krydda, frukt eller fruktjuice, grönsaks-eller grönsaksjuice, ätlig jäst, ört, bark, knopp, rot, blad eller liknande växtmaterial, kött, skaldjur, fjäderfä, ägg, mejeriprodukter eller jäsningsprodukter därav, vars signifikanta funktion i livsmedel är smakämnen snarare än näringsrika., Naturliga smaker inkluderar den naturliga essensen eller extraktionsmedel som erhållits från växter som anges i § § § 182.10, 182.20, 182.40 och 182.50 och del 184 i detta kapitel, och de ämnen som anges i § 172.510 i detta kapitel.
(4) termen konstgjord färg eller konstgjord färgning betyder ”färgtillsats” enligt definitionen i § 70.3 f i detta kapitel.,
(5) med kemiskt konserveringsmedel avses varje kemikalie som, när den tillsätts till livsmedel, tenderar att förhindra eller fördröja försämringen av denna, men inte innehåller vanligt salt, sockerarter, vinegars, kryddor eller oljor extraherade från kryddor, ämnen som tillsätts till livsmedel genom direkt exponering för trärök eller kemikalier som används för deras insekticida eller herbicidala egenskaper.
b) ett livsmedel som omfattas av kraven i avsnitt 403 k i lagen ska vara märkt, även om sådant livsmedel inte är förpackat.,
(c) ett uttalande om artificiell smaksättning, konstgjord färgning eller kemiskt konserveringsmedel ska placeras på livsmedlet eller på dess behållare eller omslag, eller på två eller alla tre av dessa, vilket kan vara nödvändigt för att göra ett sådant uttalande sannolikt att läsas av den vanliga personen under sedvanliga villkor för inköp och användning av sådana livsmedel. Den specifika konstgjorda färg som används i ett livsmedel ska anges på märkningen när så krävs enligt föreskrifter i del 74 i detta kapitel för att säkerställa säkra användningsförhållanden för färgtillsatsen.,
(d) ett livsmedel ska undantas från att uppfylla kraven i avsnitt 403(k) i lagen om det inte är i paketform och enheterna är så små att ett uttalande om artificiell smakämnen, artificiell färgning eller kemiskt konserveringsmedel, i förekommande fall, inte kan placeras på sådana enheter med en sådan konspiration att det sannolikt kommer att läsas av den vanliga individen under sedvanliga inköps-och användningsvillkor.,
(e) ett livsmedel ska undantas medan det hålls till försäljning från kraven i avsnitt 403(k) i lagen (kräver etikettdeklaration av artificiellt smakämne, artificiell färgning eller kemiska konserveringsmedel) om nämnda livsmedel, som har tagits emot i bulkbehållare vid en detaljhandelsanläggning, visas för köparen med antingen (1) märkningen av bulkbehållaren tydligt i sikte eller (2) ett motkort, skylt eller annan lämplig anordning som tydligt och tydligt bär den information som krävs för att anges på etiketten enligt avsnitt 403(k).. – herr talman!,
f) en frukt eller en grönsak ska undantas från kraven i avsnitt 403 k i akten när det gäller ett kemiskt konserveringsmedel som före skörden tillämpades på frukt eller grönsaker som bekämpningsmedel.,
(g) en smak skall märkas på följande sätt när den skickas till en livsmedelstillverkare eller livsmedelsbehållare (men inte en konsument) för användning vid tillverkning av ett tillverkat livsmedel, såvida det inte är en smak för vilken en identitetsstandard har utfärdats, i vilket fall den skall märkas enligt standarden:
(1) om smaken består av en ingrediens, skall den deklareras av dess gemensamma eller vanliga namn.,
(2) om smaken består av två eller flera ingredienser, kan etiketten antingen deklarera varje ingrediens med sitt vanliga eller vanliga namn eller ange ”alla smakingredienser som ingår i denna produkt är godkända för användning i en förordning av livsmedels-och drogadministrationen.”Alla smakämnen som inte ingår i någon av dessa föreskrifter, och alla icke-smakämnen, skall anges separat på etiketten.
(3) i de fall där smaken innehåller en helt naturlig smak(er), ska smaken vara så märkt, t.ex. ”jordgubbssmak”, ”banansmak” eller ”naturlig jordgubbssmak”., I de fall där smaken innehåller både en naturlig smak och en artificiell smak, ska smaken vara så märkt, t.ex. ”naturlig och artificiell jordgubbssmak”. I de fall där smaken innehåller en enda artificiell smak ska smaken vara så märkt, t. ex. ”artificiell jordgubbssmak”.,
h) etiketten på ett livsmedel till vilket smak tillsätts skall deklarera smaken i ingrediensförteckningen på följande sätt:
(2) en tillfällig tillsats i ett livsmedel, med ursprung i en krydda eller smak som används vid tillverkningen av livsmedlet, behöver inte deklareras i ingrediensförteckningen om den uppfyller kraven i § 101.100 a.3.
(3) ämnen som erhålls genom skärning, malning, torkning, massa eller liknande bearbetning av vävnader som härrör från frukt, grönsaker, kött, fisk eller fjäderfä, t. ex.,, pulveriserad eller granulerad lök, vitlökspulver och selleripulver, förstås allmänt av konsumenterna som livsmedel snarare än smak och ska deklareras med sitt vanliga eller vanliga namn.
(4) varje salt (natriumklorid) som används som ingrediens i livsmedel skall deklareras med sitt vanliga eller vanliga namn ”salt.”
(5) varje mononatriumglutamat som används som ingrediens i livsmedel ska deklareras med sitt vanliga eller vanliga namn ”mononatriumglutamat.,”
(6) alla pyrolignsyra eller andra artificiella röksmakar som används som ingrediens i ett livsmedel kan förklaras som artificiell smak eller artificiell rök smak. Ingen representation kan göras, antingen direkt eller underförstådd, att en mat smaksatt med pyrolignsyra eller annan konstgjord rök smak har rökt eller har en sann rökt smak, eller att en krydda sås eller liknande produkt som innehåller pyrolignsyra eller annan konstgjord rök smak och används för att krydda eller smak andra livsmedel kommer att resultera i en rökt produkt eller en som har en sann rökt smak.,
(7) eftersom proteinhydrolysat fungerar i livsmedel som både smakämnen och smakförstärkare, kan inget proteinhydrolysat som används i livsmedel för dess effekter på smak förklaras helt enkelt som ”smak”, ”naturlig smak” eller ”smakämnen.”Ingrediensen ska deklareras med sitt särskilda vanliga eller vanliga namn enligt § 102.22 i detta kapitel.
(i) om etiketten, märkningen eller annonseringen av ett livsmedel gör några direkta eller indirekta representationer med avseende på den primära igenkännbara smak (er), med ord, vinjett, t. ex., eller på annat sätt, eller om tillverkaren eller distributören av ett livsmedel av någon annan anledning vill ange vilken typ av smak i livsmedlet som inte är genom ingrediensförklaringen, ska denna smak anses vara den karaktäriserande smaken och deklareras på följande sätt:
(1) om livsmedlet inte innehåller någon konstgjord smak som simulerar, liknar eller förstärker den karakteriserande smaken, ska namnet på livsmedlet på märkningens eller etikettens huvudpaneler åtföljas av det gemensamma eller vanliga namnet på den karakteriserande smaken, t. ex.,, ”vanilj”, med bokstäver som inte är mindre än hälften av höjden på de bokstäver som används i livsmedlets namn, med undantag för att:
(i) om livsmedlet är en som vanligen förväntas innehålla en karakteriserande livsmedelsingrediens, t. ex.,, jordgubbar i ”Strawberry shortcake”, och livsmedlet innehåller naturlig smak som härrör från en sådan ingrediens och en mängd karakteriserande ingrediens som inte är tillräcklig för att självständigt karakterisera livsmedlet, eller livsmedlet inte innehåller någon sådan ingrediens, namnet på den karaktäriserande smaken kan omedelbart föregås av ordet ”naturlig” och ska omedelbart följas av ordet ”smaksatt” i bokstäver som inte är mindre än hälften av höjden på bokstäverna i namnet på den karaktäriserande smaken, t.ex. ”naturlig jordgubbssmakad shortcake” eller ”jordgubbssmakad shortcake”.,
(ii) om ingen av de naturliga smakämnen som används i livsmedlet härrör från den produkt vars smak simuleras, ska det livsmedel där smaken används märkas antingen med smak av den produkt från vilken smaken härrör eller som ”artificiellt smaksatt.,”
(iii) om livsmedlet innehåller både en karaktäriserande smak från den produkt vars smak är simulerad och annan naturlig smak som simulerar, liknar eller förstärker den karaktäriserande smaken, ska livsmedlet märkas i enlighet med inledningstexten och punkt i.1 i i detta avsnitt och livsmedlets namn ska omedelbart följas av orden ”med annan naturlig smak” i bokstäver som inte är mindre än hälften av höjden på de bokstäver som används i den karaktäriserande smakens namn.,
(2) om livsmedlet innehåller någon konstgjord smak som simulerar, liknar eller förstärker den karaktäriserande smaken, ska namnet på livsmedlet på huvuddisplayen eller panelerna på etiketten åtföljas av det vanliga eller vanliga namnet på den karaktäriserande smaken, i bokstäver som inte är mindre än hälften av höjden på de bokstäver som används i livsmedlets namn och namnet på den karakteriserande smaken ska åtföljas av ordet eller orden ”artificiell” eller ”artificiellt smaksatt”, i bokstäver som inte är mindre än hälften av höjden på bokstäverna i namnet på livsmedlet. av karaktäriserande smak, t. ex.,, ”artificiell vanilj”, ”artificiellt smaksatt jordgubbe ”eller”druv artificiellt smaksatt”.,r, utom:
(i) där den karaktäriserande smaken och ett varumärke eller varumärke presenteras tillsammans, får andra skrivna, tryckta eller grafiska ämnen som ingår i eller är associerade med varumärket eller varumärket ingripa om de önskade orden är i ett sådant förhållande med varumärket eller varumärket att det är tydligt relaterat till karaktäriserande smak; och
(ii) om den färdiga produkten innehåller mer än en smak som omfattas av kraven i denna punkt, behöver de uttalanden som krävs enligt denna punkt endast visas en gång i varje uttalande om karakterisering av smaker som finns i sådana livsmedel,. – herr talman!,g., ”artificiellt smaksatt vanilj och jordgubbe”.
(iii) om den färdiga produkten innehåller tre eller flera urskiljbara karaktäriserande smaker, eller en blandning av smaker utan primär igenkännbar smak, kan smaken deklareras med ett lämpligt beskrivande generiskt begrepp i stället för att namnge varje smak, t.ex. ”artificiellt smaksatt fruktstans”.,
(4) en smakleverantör ska skriftligen intyga att varje smak han levererar som betecknas som innehåller ingen artificiell smak inte, såvitt han vet och tror, innehåller någon artificiell smak och att han inte har tillsatt någon artificiell smak till den. Kravet på sådan certifiering kan uppfyllas genom en garanti enligt avsnitt 303 C.2 i den rättsakt som innehåller en sådan särskild förklaring., En smakanvändare ska vara skyldig att göra en sådan skriftlig certifiering endast om han lägger till eller kombinerar en annan smak med en smak som har certifierats av en smakleverantör som innehåller ingen artificiell smak, men annars kan en sådan användare förlita sig på leverantörens certifiering och behöver inte göra någon separat certifiering., Alla dessa certifieringar skall behållas av den attesterande part under hela den period under vilken smak är levererade och för minst tre år därefter, och skall vara föremål för följande villkor:
(I) intygar part skall göra sådana certifieringar som finns tillgängliga på begäran och mot alla rimliga timmar till varje vederbörligen auktoriserad kontor eller anställd av Food and Drug Administration eller någon annan anställd som agerar på uppdrag av Sekreterare för Hälsa och Mänskliga Tjänster., Sådana certifieringar betraktas av Food and Drug Administration som rapporter till regeringen och som garantier eller andra företag i den mening som avses i avsnitt 301 h i lagen och underkastar den attesterande parten påföljder för att göra någon falsk rapport till regeringen enligt 18 U. S. C. 1001 och någon falsk garanti eller åtagande enligt avsnitt 303 A i lagen. De försvar som föreskrivs i avsnitt 303 C. 2 i lagen ska vara tillämpliga på de certifieringar som föreskrivs i detta avsnitt.,
(ii) när så är möjligt ska livsmedels-och drogadministrationen kontrollera riktigheten av ett rimligt antal certifieringar som gjorts enligt detta avsnitt, som utgör ett representativt urval av sådana certifieringar, och får inte begära alla sådana certifieringar.,
(iii) om ingen person som är behörig att tillhandahålla sådan information rimligen är tillgänglig vid tidpunkten för inspektionen, skall den attesterande parten se till att personen och de relevanta materialen och registren är klara för kontroll så snart som möjligt: förutsatt att, när livsmedels-och drogadministrationen har anledning att tro att leverantören eller användaren kan utnyttja denna period för att ändra lager eller register, skall sådan ytterligare tid inte tillåtas., Om en sådan ytterligare tid ges får livsmedels-och drogadministrationen kräva att den attesterande parten intygar att relevanta förteckningar inte har störts väsentligt och att relevanta förteckningar inte har ändrats eller dolts under denna period.,
(iv) den attesterande parten ska till en tjänsteman eller representant som utsetts av sekreteraren lämna en sådan kvalitativ redogörelse för sammansättningen av den smak eller produkt som omfattas av certifieringen som rimligen kan förväntas göra det möjligt för sekreterarens företrädare att fastställa vilka relevanta råvaror och färdiga material och uppgifter om smakämnen som rimligen är nödvändiga för att kontrollera certifieringarna., Den undersökning som utförs av sekreterarens representant ska begränsas till inspektion och granskning av lager och ingrediensregister för de certifieringar som ska kontrolleras.
(v) granskning av register över smakämnen ska begränsas till den kvalitativa formeln och ska inte omfatta den kvantitativa formeln. Den person som kontrollerar certifieringarna får endast göra sådana anteckningar som är nödvändiga för att denne ska kunna kontrollera certifieringen., Endast sådana anteckningar eller sådana smak ingrediens poster som är nödvändiga för att verifiera en sådan certifiering eller för att visa en potentiell eller faktisk kränkning kan tas bort eller överförs från den attesterande parts affärsställe: Förutsatt Att, när sådana borttagning eller vidarebefordran som är nödvändigt för ett sådant ändamål relevanta uppgifter och anteckningar ska bevaras som separata dokument i Food and Drug Administration filer, får inte kopieras i andra rapporter, och ska inte avslöjas offentligt andra än i ett rättsligt förfarande i enlighet med lagen eller 18 U. S. C. 1001.,
(j) ett livsmedel till vilket ett kemiskt konserveringsmedel tillsätts ska, utom när det är undantaget enligt § 101.100, vara försett med en etikettdeklaration som anger både ingrediensens eller ingrediensernas gemensamma eller vanliga namn och en separat beskrivning av dess funktion, t.ex. ”konserveringsmedel”, ”för att fördröja förstörelse”, ”en mögelhämmare”, ”för att skydda smak” eller ”för att främja färgretention”.,
(k) etiketten på ett livsmedel till vilket någon färg har tillsatts ska deklarera färgningen i ingrediensförteckningen på det sätt som anges i punkterna K.1 och k. 2 i detta avsnitt, förutom att färgämnen som tillsatts smör, ost och glass, om de deklareras, får deklareras på det sätt som anges i punkt K. 3 i detta avsnitt, och färgämnen som tillsatts till livsmedel enligt §§ 105.62 och 105.65 i detta kapitel ska deklareras i enlighet med kraven i dessa avsnitt.,
(1) en färgtillsats eller sjön för en färgtillsats som omfattas av certifiering enligt 721 c i lagen ska deklareras med namnet på den färgtillsats som förtecknas i den tillämpliga förordningen i del 74 eller del 82 i detta kapitel, förutom att det inte är nödvändigt att inkludera prefixet ”FD&C eller termen” Nej”.”i deklarationen, men termen” Sjö ” ska ingå i deklarationen för den certifierade färgtillsatsens sjö (t.ex. Blå 1 sjö)., Tillverkarna får parentetiskt ange ett lämpligt alternativt namn på den certifierade färgtillsatsen efter det vanliga eller vanliga namn som anges i del 74 eller del 82 i detta kapitel.
(2) färgtillsatser som inte är föremål för certifiering och som inte på annat sätt krävs enligt tillämpliga föreskrifter i del 73 i detta kapitel och som ska deklareras av deras respektive vanliga eller vanliga namn får deklareras som ”konstgjord färg”, ”konstgjord färg tillsatt” eller ”Färgtillsatt” (eller med en lika informativ term som klargör att en färgtillsats har använts i livsmedlet)., Alternativt kan sådana färgtillsatser anges som ”färgade med _ _ _ _ _ _ _ _ ”eller” _ _ _ _ _ _ _ _ färg”, det ämne som ska fyllas i med namnet på den färgtillsats som anges i tillämpliga föreskrifter i del 73 i detta kapitel.
(3) när en färgning har tillsatts smör, ost eller glass behöver den inte anges i ingrediensförteckningen om inte en sådan deklaration krävs enligt en förordning i del 73 eller del 74 i detta kapitel för att säkerställa säkra användningsförhållanden för färgtillsatsen. Frivillig deklaration av alla färgämnen som läggs till smör, ost och glass rekommenderas dock.,