Welcome to Our Website

Kraften i ”nej på ryska”. 5 bästa sätten att vägra. – MyKeyToRussian

Här ska jag lära dig hur man säger nej på ryska på olika sätt. Jag ska också avslöja betydelsen av det populära ryska svaret, som ofta översätts till engelska som ”ja nej kanske”. Och naturligtvis kommer jag inte att lämna dig utan en frågesport, som hjälper dig att lära dig att säga ryska ” nej ” på 5 olika sätt.,al Не No

Nje Informal Неа Nope
Njea Informal Ни за что No way
Ni-za-shtо́ Formal/Informal Ни в коем случае Definitely not
Ni f kо́em slú–chae Formal/Informal

The universal equivalent to the English ”no” is Нет., När du använder den som vägrar, Lägg Till Спасибо (tack) för att vara artig.

ett Annat ord, Неа är en mycket informell version av Нет. Du kan höra det mycket ofta i vanliga samtal, och ibland i filmer på YouTube och så vidare.

Ordet Не är också en reducerad form av Нет, som används i vardagligt tal:

  • оче мороенного? (Vill du ha Glass?)
  • Не, не хочу. (Nej, Jag vill inte).

När du vill uttrycka stark oenighet kan du säga Ни за что., Stressen i hela frasen faller på det sista ljudet.

  • т поде на вечеринку? (Kommer du att gå på en fest?)
  • Ни за что. Я слишком сильно устала. Inte en chans. Jag är för trött).

en Annan stark ryska Ingen fras, Ни в коем случае används oftare när du förbjuda någon att göra något:

  • Мам, можно подойти туда? (Mamma, får jag komma dit?)
  • Ни в коем случае!, Это очень опасно!

ja, nej eller kanske

det är sant, det på en enkel fråga ”Vill du ha en kopp te?”en rysk talare kan svara: ”Да нет, наверное”, som kan tolkas som”ja nej, kanske”. Det konstigaste är också att det inte finns något misstag eller motsägelse här. Låt mig förklara.

i detta sammanhang betyder ordet ”да” inte ”ja”, det är bara en anslutande interjektion som inte har sin egen betydelse. Ordet ”наверное” (kanske) uttrycker osäkerhet i beslutet. Och kärnan i frasen – ” нет ” – är svaret på frågan., Så, den korrekta översättningen skulle vara något som: ”Tja, förmodligen ingen”:

  • т заде? (Kommer du in?)
  • Да нет, наверное, спасибо. (Tja, jag tror nej, tack.)

På samma sätt kan du få svaret ”Да нет” (som kan misstolkas som ”ja, nej”). I det här fallet betyder din respondent ”Nej” och använder ”да” för mer känslomässigt uttryck:

  • т не согласен? (Håller du inte med?,)
  • Да нет, я согласен! (Nej, Jag håller med!)

här är det, det knepiga ryska språket! Gå nu direkt till No i ryska Quiz för att se till att du kommer ihåg all ny information från artikeln!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *