Welcome to Our Website

Slaget vid de iberiska språken: spanska vs portugisiska

även sedan romarna tog Latin till den Iberiska halvön i 3: e århundradet f. Kr., de olika språk som tidigare hittades har genomgått stora förändringar.

Du kan fortfarande hitta ett antal olika språk där, men de flesta är nu romanska språk som utvecklats från vulgärlatin från 7: e eller 8: e århundradet framåt.

de två största Iberiska språken är spanska och portugisiska., Naturligtvis ritar dessa två ofta jämförelser från människor som försöker fastställa exakt hur lika de är.

detta beror förmodligen på det faktum att de utvecklades vid liknande tider och under liknande omständigheter, och eftersom de blev de två primära språken under Upptäcktsåldern.

faktum är att Spaniens och Portugals utforskningar utomlands från slutet av 1400-talet, och det koloniala arvet som följde, har lett till att det spanska språket och det portugisiska språket är de två dominerande tungorna i Central-och Sydamerika idag.,

en introduktion till spanska, eller en introduktion till portugisiska, kan föreslå att modersmål från en kan förstå modersmål från den andra med stor lätthet. Även om vissa människor säger att det är sant, är det sällan fallet.

Så vad är de språkliga likheterna och skillnaderna mellan de två? Och vad är fördelarna med att lära sig var och en?

historien om spanska och portugisiska

geografin på den Iberiska halvön där vi hittar moderna Portugal och Spanien, innebar att den portugisiska och spanska utvecklade hand-in-hand, och i relativ isolering., Detta är den mest västerländska expansiva av fastlandet Europa, skild från resten av kontinenten av Pyrenéerna bergen där den spansk-franska gränsen ligger (liksom den lilla furstendömet Andorra), och omgiven på alla sidor (förutom den lilla Norra bergsförbindelsen till Frankrike) till sjöss.

som en konsekvens var förändringen i lingvistiken över mer än tusen år en örisk process som påverkade halvön som helhet.,

historien om spanska, och portugisiska, börjar med romarna föra Latin till halvön när de erövrade det i 3: e århundradet f.Kr. Latin var det dominerande språket där i cirka 600 år, men under denna tid utvecklades och förändrades språket.

olika versioner av Latin kom fram över det romerska riket, och människor på gatan började flytta bort från klassisk Latin som talades i en officiell egenskap, mot en samtalsversion känd som vulgär Latin.,

det romerska riket täckte en stor yta, och därför utvecklades latinska språket på olika sätt på olika områden.

eftersom det romerska riket minskade var den Iberiska halvön föremål för ett antal germanska invasioner. De nya reglerna var Gotiska talare, som inte riktigt fångat på i området, men delar av språket började blandas med det vulgära latinska talas där.,

men det var nästa invasion av de arabisktalande morerna från Nordafrika som såg portugisiska och spanska börja bli igenkännliga.

Kungariket Asturien i norra Spanien kunde avvärja morerna framsteg, och började expandera sig i 9: e och 10: e århundradet e.Kr. Det blev epicentret för Reconquista retaking av den Iberiska halvön från de muslimska krafterna under 11 och 12-talen.Asturien började slutligen bryta sig in i mindre stater, de två viktigaste är grevskapet Portugal och Konungariket León., Grevskapet Portugal expanderade längs den västra kusten av den Iberiska halvön, och Konungariket León expanderade genom centrala områden.

vid denna tidpunkt hade vulgär Latin utvecklats på unika, men olika sätt på båda dessa platser, och deras etablering som oberoende stater säkerställde att de fortsatte att göra det eftersom de inte längre var föremål för befogenheter som styrde dem och tvingade sitt eget språk på sina territorier.,

deras förmåga att förbli oberoende och slutligen besegra morerna, gjorde det möjligt för dem att individuellt standardisera sina språk och ge oss den spanska och portugisiska som vi har idag.

andra dialekter som kom från vulgärlatin vid denna tidpunkt blev marginaliserade då spanska och portugisiska utövade sin dominans över den Iberiska halvön. Vissa av dessa språk finns fortfarande på vissa områden, men de talas av väldigt få personer. Dessa inkluderar Aragonese, Leonese och Navarrese.,

galiciska och katalanska är kanske två språk som kom från vulgärt Latin, som är mest talade. Även om det främst talas i regioner i Spanien, antas det att de faktiskt delar mer gemensamheter med portugisiska än de spanska. Särskilt skillnaderna mellan katalanska och spanska kommer som en chock för människor som antar att de är nästan samma språk.

spanska talas i Madrid, och katalanska talas i Barcelona

är portugisiska som spanska?,: Likheterna

Så vi har sett hur portugisiska och spanska utvecklades på den Iberiska halvön under loppet av nästan 2000 år, och vi har fastställt att var och en är ett främmande språk i sin egen rätt, men hur lika är de två språk som vi har idag?,

språkliga likheter

de delade rötterna på de två språken innebär att det finns en del mycket liknande ordförråd (även om uttalet skiljer sig, till exempel:

båda språken har också liknande funktioner i sin grammatik, till exempel att ha två olika verb för att vara som till och med stavas på samma sätt; ser/estar. Dessa verb används båda på samma sätt, så estar används för tillstånd av att vara som kan förändras (såsom stämningar), medan ser används för fakta eller permanenta tillstånd.,

de har båda också manliga och kvinnliga substantiv, och adjektiven som beskriver dem förändras beroende på substantivets kön i fråga.

att studera båda språken visar att adverb är konstruerade från adjektiv på samma sätt. Detta görs genom att lägga till den feminina versionen av adjektivet. Till exempel blir naturlig (naturlig) naturalmente (naturligt), och claro (klart) blir claramente (tydligt).,

När du ökar din kompetens kommer du att märka att både spanska och portugisiska använder verbets reflexiva form för att uttrycka den passiva rösten, och båda använder det subjunktiva på liknande sätt med ordet que som ofta används för att introducera det. Men oroa dig inte för mycket om dessa två sista exempel. De är saker som du kommer att behöva få huvudet runt när du närmar dig flyt tack vare dina spanska lektioner, inte som du börjar som en ny elev med grundläggande språkkunskaper.,

Geografiska likheter

bortsett från likheterna på språken själva kan spansktalande och portugisisktalande länder hittas i ungefär samma delar av världen. Det bästa exemplet på detta är dominans av spanska och portugisiska i latinamerikanska länder. Majoriteten av länderna i Central-och Sydamerika talar spanska, men det största och folkrikaste landet, Brasilien, talar portugisiska.

portugisiska talas i fler länder i Afrika, men båda språken talas i Ekvatorialguinea och är officiella språk i Afrikanska unionen., Dessutom finns det några samhällen i portugisisktalande Angola som talar spanska på grund av kubanskt inflytande under det kalla kriget.

både spanska och portugisiska talas av hundratals miljoner människor i Latinamerika

skillnader mellan spanska och portugisiska

för alla de uppenbara likheterna kan du inte bli flytande i en och förvänta dig att enkelt kunna kommunicera med en native speaker of the other., Till att börja med skiljer sig båda språken avsevärt beroende på var du befinner dig i världen.

det finns till exempel anmärkningsvärda skillnader mellan portugisiska i Portugal och Brasilien, och spanska förändringar när det gäller ordförråd och det finns olika accenter över det spanska språket över Latinamerika och naturligtvis i Spanien.

att lära sig något andraspråk, oavsett om det är en grundkurs vid universitetet eller en av ett antal språkkurser på en språkskola, kommer att kräva att du studerar skillnaderna i det språket i olika delar av världen.,

uttal

likheterna i de skriftliga formerna av spanska och portugisiska avdunstar när det gäller uttalet. Förutom att ”ll” är ett ” y ” – ljud,” j ”är mer som engelska” h ”och” h ” är tyst, uttalar du ganska mycket varje spanskt ord hur det skrivs.

portugisiska är inte samma sak. Fonetiskt är det mer som franska än spanska och därför uttalas inte varje bokstav på samma sätt som det är på spanska.,

i själva verket har Portugisiska fler fonem än spanska och därför är det ibland svårare för en spansk talare att förstå ett portugisiskt tal än det är tvärtom. Detta beror på att det finns ett bredare utbud av sätt att uttala ord på portugisiska än det finns på spanska.

till exempel, medan Spanska har 5 vokalljud, portugisiska har mellan 7 och 9.

portugisiska och spanska uttala ord annorlunda., Foto Kredit: marcoverch via Visual Hunt / CC av

falska vänner

det finns gott om ord som finns i både spanska och portugisiska, som stavas samma och har exakt samma betydelse. Det här är bra om du vill lära dig båda språken eftersom det gör ditt jobb mycket enklare, men var medveten om att det också finns gott om ord som stavas samma, eller mycket på samma sätt, men har väldigt olika betydelser. Till exempel:

så antar inte alltid att eftersom ett ord betyder en sak på spanska betyder det detsamma på portugisiska eller vice versa!,nish

det spanska språket talas av uppskattningsvis 440 miljoner infödda talare, och det är ett officiellt språk i 20 olika länder i Europa, Centralamerika, Sydamerika, Karibien och Afrika, inklusive:

  • Argentina
  • Colombia
  • Costa Rica
  • Kuba
  • Ekvatorialguinea
  • Guatemala
  • Mexiko
  • Panama
  • Spanien

det är också ett officiellt språk som används av ett antal olika internationella organisationer, inklusive FN, Europeiska unionen, Afrikanska unionen och Världshandelsorganisationen.,

Spanska har välsignats med ett antal viktiga tänkare, som har gett det spanska språket några intressanta citat.

för arbete och studier

den utbredda användningen av spanska innebär att lära sig språket i Miguel de Cervantes kan förbättra dina karriärmöjligheter genom att göra dig mer värdefull för en arbetsgivare som behandlar ett spansktalande land, företag eller organisation.,

du kan hitta arbets-och studiemöjligheter långt bortom Spaniens gränser (källa: Pexels)

antalet länder där spanska talas ger dig ett antal möjligheter om du vill studera utomlands, eller om du vill leva och uppleva en annan kultur.

av kulturella skäl

varje spansktalande land har sin egen unika och distinkta kultur. Att lära sig spanska kan du lära dig om språket och kulturen i var och en.,

det spanska språket och kulturen är nära kopplade, och du kan lära dig att uppskatta en annan nivå till traditionell spansk mat som tapas, paella, gazpacho och jamón ibérico, eller konsten att Pablo Picasso, Salvador Dali eller Francisco Goya, genom att lära sig spanska språket.

spansktalande musik har blivit världsberömd av artister som Shakira, Enrique Iglesias och Jennifer Lopez. Att göra även en termin på spanska kan lära dig att förstå deras texter mer, samt öppna dina musikaliska smaker som salsa, vallenato och reggaeton.,

dessutom finns rester av ett antal olika civilisationer i spansktalande länder. Spanjorerna utplånade till stor del dessa civilisationer, men du kan fortfarande besöka deras arkeologiska platser och lära dig om deras historia., Dessa inkluderar:

  • Mayanerna i södra Mexiko, Guatemala, Belize och västra delarna av Honduras och El Salvador
  • aztekerna i centrala och norra Mexiko
  • inkorna i delar av Peru, Ecuador, Bolivia, Chile och Argentina

av Reseskäl

som du förmodligen kan föreställa dig betyder spanska som talas i 20 olika länder att du kan hitta någon typ av resa eller semester. Spansktalande länder skryta några av världens bästa stränder, högsta berg, största regnskogar, och mest spektakulära städer och kulturer., Men du måste lära dig nybörjare spanska innan du reser för att få ut det mesta av din resa!

två av de nya sju underverk i världen är i spansktalande länder, och Lonely Planet, en av världens största guide bokförlag har namngett tre spansktalande städer i sin lista över topp 10 måste besöka städer för 2018.

över alla spansktalande länder hittar du en stadssemester, vandringsresa och strandferie perfekt för dig, vilket ger dig gott om anledning att ta spanska lektioner online!,

Machu Picchu i Peru är en av världens största turistattraktioner

Varför lära sig portugisiska

portugisiska är ett annat språk som har en bred geografisk spridning. Även om det talas av mindre människor än spanska (portugisiska har 220 miljoner modersmål), når det faktiskt fler kontinenter eftersom det används som ett officiellt språk i länder på 4 kontinenter jämfört med spanska 3., Portugisiska talas i:

  • Angola
  • Brasilien
  • Kap Verde
  • Östtimor
  • Ekvatorialguinea
  • Guinea-Bissau
  • Moçambique
  • Portugal
  • São Tomé och Príncipe

På så sätt rankas portugisiska femte på listan över språk efter antal länder som använder den i en officiell egenskap.

stå ut från mängden

tala portugisiska gör att du sticker ut från mängden. Det finns för närvarande mindre människor som talar portugisiska som andraspråk än andra europeiska språk som franska, tyska och spanska.,

genom att tala portugisiska kommer du att vara mer efterfrågad än talare av dessa andra språk eftersom du kommer att tävla mot mindre personer med samma kompetens.

portugisiska talare är mycket eftertraktade inom ett antal olika områden, inklusive turism, ekonomi och företag, men för att nämna några.

tillväxten i Brasilien (som vi kommer att titta på Nästa) gör också talar portugisiska en utmärkt förmåga att ha, och när man betänker att UNESCO uppskattar portugisiska talare att stiga till 335 miljoner av 2050, det är definitivt ett språk för idag, och för i morgon.,

kraften i Brasilien

som vi just har undgått, Brasilien är en jätte. Inte bara när det gäller dess storlek (5: e största efter område) eller befolkning (Brasilien är det femte största landet i världen med 210 miljoner människor), men den brasilianska ekonomin är en av de mest kraftfulla i världen.,

den brasilianska ekonomin är en av de största i världen

som världens åttonde största ekonomi var det en av de snabbväxande på planeten under 2000-talets första decennium, så mycket att både import och export ökade med cirka 300% vardera under denna tid. – herr talman!

kraften i Brasilien är tydlig., Det har det åttonde högsta antalet miljardärer i amerikanska dollar i något land i världen enligt Forbes rich list, och dess status som den största ekonomin i Latinamerika har sett det ta en framträdande plats i organisationer som Mercosur, G8+5, WTO, och många fler.

allt detta i kombination med den enorma och växande marknaden som den erbjuder, innebär att länder runt om i världen är clambering att göra handelsavtal med Brasilien. Som portugisisk talare skulle du vara en tillgång för ett brett spektrum av företag och organisationer som vill utnyttja denna framväxande ekonomi.,

för resor också

som du kan se från listan ovan talas portugisiska långt och brett. Det finns länder över hela världen som erbjuder ett brett utbud av olika kulturella upplevelser och klimat.

Vi har redan diskuterat Brasiliens ekonomiska makt, men dragningen för turister är också stor. Brasilien har vackra stränder, Amazonas regnskog, och en av planetens mest spektakulära vattenfall i Iguazu Falls. Detta är inte att tala tjusningen av Rio de Janeiro som sin världsberömda Copacabana-stranden, kristusstatyn och sockertoppen.,

Portugal är ett annat land som har utmärkta stränder. I Lissabon och Porto har den också två städer som är fyllda med historia, kultur och sevärdheter att se.

men flyttar förbi Portugal och Brasilien, länder som São Tomé och Príncipe växer snabbt sina turistnäringar, vilket innebär att sådana platser kan vara höga på människors listor under kommande år.

Rio De Janeiro är en av de största attraktionerna för turister

ska du lära dig spanska eller portugisiska?,

som du kan se finns det stora skäl att lära sig båda dessa olika språk. De är båda allmänt talade och har en viktig plats i världen som vi lever i idag.,

fördelarna med båda språken är:

  • allmänt talat (talat av totalt 660 miljoner modersmål)
  • användbart för internationella resor (28 länder använder dessa två språk i officiell kapacitet)
  • bra för att öka dina karriärmöjligheter
  • utmärkt möjlighet att lära sig om nya kulturer
  • två av de enklaste språken att lära sig för engelsktalande

beslutet av vilket man ska lära sig är ditt språk.Call – det finns inget rätt eller fel svar, och båda skulle vara en obestridlig tillgång för dig., Det beror till stor del på dina personliga omständigheter och hur du planerar att använda det språk du väljer. Detta kommer i slutändan att diktera vilken som kommer att vara till mer nytta för dig.

som vi har visat delar spanska och portugisiska samma rötter, och som sådan finns det lite kors över mellan de två.

så det som bör noteras är att lära sig en, kan hjälpa dig att lära dig den andra. Så varför stanna vid bara en av dem? Varför inte gå för det och lära dem båda!

kolla spanska lektioner london och över hela landet!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *