Welcome to Our Website

20 maneiras de dizer “desculpe” em inglês

Diário de Língua inglesa do Curso de

Hoje, você vai aprender 20 maneiras diferentes de dizer “desculpe” em inglês.por que você deveria aprender todas essas expressões diferentes? Porque são usados em situações diferentes.

Existem muitas vezes diferentes que podemos querer dizer “desculpe” , mas nós usamos palavras diferentes dependendo se derramamos algum café, ou ferir os sentimentos de alguém, ou cometeu um erro no trabalho., Algumas destas frases são mais informais e casuais, e outras são mais sérias.

isso significa que você não está apenas aprendendo um monte de maneiras equivalentes para dizer a mesma coisa – Você está aprendendo o que falantes nativos de Inglês diriam em diferentes situações, para que você possa ser mais fluente.se gosta de aprender a usar frases dentro de situações reais, consulte os meus cursos de Inglês diário, onde todas as aulas são baseadas em situações do dia-a-dia. É uma ótima maneira de aprender frases em contexto.,ok, aqui vamos nós – 20 maneiras diferentes de dizer” desculpa ” e falar sobre cometer erros e fazer algo errado.

“parece que lhe dei o número de telefone errado. Sinto muito por isso.”

podemos usar “Sorry about that” Para erros menores, coisas que são menos graves, e facilmente corrigidas. Nós não usaríamos esta frase para algo que realmente machucou alguém ou causou grande inconveniência.

“i lost the book you lent me. Lamento imenso!,”

quando o problema é mais grave, muitas vezes dizemos algo como “estou tão/muito/realmente/terrivelmente arrependido” para mostrar que entendemos que causamos um problema ou fizemos algo mais sério.

“Oops / whoops – i acabou de entornar café. Eu limpo.”

we use oops and whoops to admit minor accidents – small things that don’t cause too much harm.

“Oh, eu enviei-lhe o link errado. Erro meu.,”

Meu mau (informal) e o meu erro são utilizados para admitir que você fez algo de errado, mas foi relativamente menor.

“foi por minha culpa que não chegamos ao aeroporto a tempo.”

você pode dizer “foi minha culpa” por admitir que foi responsável por algo um pouco mais sério.

“eu assumo total responsabilidade por não ter treinado adequadamente os empregados.,”

“i take full responsibility” é uma frase muito mais formal; esta seria usada em situações profissionais onde você precisa admitir que você causou o problema.

” i can’t believe I forgot your birthday. Fiz asneira.”

As expressões” eu estraguei tudo / eu estraguei tudo ” são maneiras informais de dizer que você fez algo errado.

“As minhas desculpas por tê-lo feito esperar. Estou um pouco atrasado hoje.,”

é comum dizer” minhas desculpas por “ou” eu me desculpo por ” em contextos comerciais ou profissionais.

“devo-lhe um pedido de desculpas. Disse-te coisas horríveis.”

a frase “eu devo-lhe um pedido de desculpas” é muitas vezes usada para abrir ou iniciar a conversa. Mostra à outra pessoa que sabes que um pedido de desculpas é necessário, e vais fazê-lo agora.

“eu não deveria ter tomado sua câmera. Devia ter-te perguntado primeiro.,”

você pode dizer “eu deveria ter” e “eu não deveria ter” para falar sobre o que a ação correta / correta teria sido (o que você não fez).

“i gave you the silent treatment, and that was wrong of me.”

você pode dizer “foi errado” ou “foi errado da minha parte” para expressar que sua ação não era moralmente correta.

“i have not been helping you around the house at all. Tenho vergonha do meu comportamento.,”

você pode dizer que tem vergonha do que disse, ou vergonha de suas ações / comportamento, para mostrar que se sente mal com isso.

“I truly regret my offensive comments.”

dizer “eu realmente / realmente / sinceramente lamento” é outra maneira de expressar que você se sente muito mal sobre o que fez, e você gostaria de ter agido de forma diferente.

“nosso site não está funcionando corretamente. Pedimos desculpas pelo inconveniente.,”

em inglês de negócios, muitas vezes usamos frases como “We sincerely apologize” ou “Please accept our apologies.”

“i won’t do it again / It won’t happen again.”

podemos usar estas frases para prometer que nos comportaremos de forma diferente no futuro.

“i’m sorry I had to work late, and missed our date. Como posso compensar-te?”

When you ask ” How can I make it up to you?,– – você está perguntando o que você pode fazer para “compensar” pelo seu erro e fazer a outra pessoa se sentir bem novamente.

“i know that what I did was wrong. Espero que me possas perdoar.”

Dizendo: “eu espero que você possa me perdoar”, expressa seu desejo de que a outra pessoa a perdoar você e não fique com raiva ou chateado. Você também pode perguntar mais diretamente: “Você me perdoará?”

Há outras vezes que dizemos “desculpe” quando não é necessariamente que fizemos algo errado., Por exemplo:

Dizendo “Desculpe” para conseguir a atenção de alguém – como se alguém está lendo um livro em um café, e há um extra cadeira à sua mesa, e você quiser levá-lo, você poderia dizer que:

“Desculpe – é alguém sentado aqui?”

também podemos usar “Desculpe – me” neste caso.Desculpe,está alguém aqui sentado?”

um monte de estudantes ingleses também dizem ” Desculpe?”quando eles não entendem algo que a outra pessoa disse. Como alternativa, você poderia dizer:

“Pardon?,”

ou mais informalmente, ” o quê?”ou” não percebi o que disseste.”

Finally, we often use” Sorry ” to express our sympathy for someone going through a hard time, or when someone’s relative has died. Nestas situações, podemos usar estas frases:

“i’m so sorry for your loss” – é uma boa palavra para usar sempre que o parente ou amigo de alguém morreu.você também pode dizer “minhas condolências” – isso é um pouco mais formal.lamento ouvir isso. lamento o que te aconteceu.,”- estas frases são para expressar simpatia em outras situações, como quando alguém perde seu emprego, ou tem um acidente de carro, ou passa por uma situação infeliz.

Agora que você sabe um monte de maneiras diferentes de dizer “Desculpe” em inglês – para pequenas coisas e grandes problemas, em situações formais e informais, de situações e, às vezes, quando você quiser obter a atenção de alguém ou expressar simpatia.espero que tenham gostado desta lição, e espero vê-los dentro do meu curso de Inglês diário., É uma maneira muito divertida de aprender as frases reais que os falantes nativos de inglês usam o tempo todo. Obrigado por assistir e eu falo com você na próxima semana!

Aprenda a falar Inglês na vida diária!

Saiba mais & cadastre-se hoje!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *