Welcome to Our Website

O poder de “não em russo”. 5 melhores maneiras de recusar. – MyKeyToRussian

Aqui vou ensiná-lo a dizer não em russo de várias maneiras. Eu também vou revelar o significado da resposta popular russa, que é muitas vezes traduzido para o Inglês como “sim não talvez”. E, claro, não vou deixá-los sem um questionário, que vai ajudá-los a aprender a dizer “não” Russo de 5 maneiras diferentes.,al Не No

Nje Informal Неа Nope
Njea Informal Ни за что No way
Ni-za-shtо́ Formal/Informal Ни в коем случае Definitely not
Ni f kо́em slú–chae Formal/Informal

The universal equivalent to the English “no” is Нет., Quando você usá-lo como lixo, adicione Спасибо (obrigado) para ser educado. outra palavra, Неа É uma versão muito informal de Нет. Você pode ouvi-lo muitas vezes em conversas usuais, e às vezes, em filmes no YouTube e assim por diante.

A palavra Не é também uma forma reduzida de Нет, usado na fala casual:

  • Хочешь мороженного? Queres gelado?)
  • Не, не хочу. (Não, eu não quero).

quando você quer expressar forte desacordo você pode dizer Ни за что., O stress em toda a frase cai no último som.

  • Ты пойдешь на вечеринку? Vais a uma festa?)
  • Ни за что. Я слишком сильно устала. Nem pensar. Estou muito cansado).

Outro forte russo Nenhuma frase, Ни в коем случае é usada com mais freqüência quando você proibir alguém de fazer algo:

  • Мам, можно подойти туда? Mãe, posso ir aí?)
  • Ни в коем случае!, Это очень опасно!

Sim, Não ou Talvez

isso é verdade, que em uma simples pergunta: “Quer uma xícara de chá?”a Russian speaker can reply: “Да нет, наверное”, that can be interpreted as”Yes no, maybe”. Além disso, o mais estranho é que não há nenhum erro ou contradição aqui. Deixa-me explicar.

neste contexto, a Palavra “да” não significa “sim”, é apenas uma interjeção de conexão que não tem seu próprio significado. A palavra “наверное” (talvez) expressa incerteza na decisão tomada. E o núcleo da frase – “нет” – É a resposta à pergunta., Assim, a tradução correta seria algo como: “Bem, provavelmente não”:

  • Ты зайдешь? (Você vai entrar?)
  • Да нет, наверное, спасибо. Acho que não, obrigado.)

Similarly, you can receive the reply “Да нет” (which may be misinterpreted as “yes, no”). Neste caso, o entrevistado vai dizer “não” e use “да” para mais de expressão emocional:

  • Ты не согласен? (Você discorda?,)
  • Да нет, я согласен! (Não, eu concordo!)

Aqui está, a língua russa complicada! Agora vá direto para o questionário No em Russo para se certificar de que você se lembra de todas as novas informações do artigo!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *