Welcome to Our Website

Londres Accents: estuaire, Cockney et RP


Londres Accents (par Jane Lawson à DailyStep.com)

..

Avez-vous déjà visité Londres? Si oui-avez-vous compris l’anglais des Londoniens? Je suppose que vous voulez que les Britanniques prononcent des mots très clairement, et de préférence aussi lentement! Bien sûr, cela n’arrive pas dans la vraie vie.,

Le principal « locale » des accents que vous vous entendrez à Londres sont assez différents les uns des autres. L’accent le plus facile à comprendre, et l’accent que de nombreux apprenants d’anglais essaient d’apprendre en parlant anglais, n’est en fait pas du tout un accent local. Il est reçu prononciation, ou RP, aussi parfois appelé BBC English, ou queen’s English, et c’est l’accent britannique Standard. C’est l’accent que vous trouverez si vous recherchez la prononciation d’un mot dans un dictionnaire.,
par exemple, un haut-parleur Rp dirait  » puis-je avoir un verre d’eau, s’il vous plait?’. Peu de gens parlent avec un pur accent RP de nos jours-pas même Le Prince William! Le RP pur peut sembler plutôt formel et exclusif.

Il y a 2 principaux accents qui sont indigènes à Londres maintenant (à l’exception de tous les accents d’autres pays, bien sûr, comme Indien en anglais)., Le premier est l « accent cockney, qui est originaire de l » Est de Londres, un quartier à prédominance ouvrière – mais en fait, il est largement parlé dans tout Londres et le Sud-Est de l  » Angleterre. Les visiteurs en Grande-Bretagne trouvent cet accent très difficile à comprendre, car certaines lettres ne sont pas prononcées, en particulier T et H, et certaines voyelles sont différentes.
par exemple, un orateur cockney dirait ‘  » puis-je avoir un verre d’eau, s’il vous plait? »Dans cette phrase, les lettres rouges ne sont pas prononcées du tout! La lettre T se prononce comme /ʔ / – ce son est appelé « arrêt glottal »., Les voyelles sont également très différentes, par exemple, please avec un son /əi/, au lieu de please avec un son/ i:/. Une autre caractéristique de l’accent cockney est que /θ/ est prononcé comme /f/. Ainsi, un orateur cockney dit « libre » au lieu de « trois ».

Le deuxième accent principal à Londres a été donné un nom en 1984. Il est appelé anglais de L’estuaire, car il est principalement parlé dans les régions proches de la Tamise et de son estuaire. Vous pouvez voir la région de L’estuaire de la Tamise sur la photo., Un accent anglais estuaire a certaines caractéristiques de l’anglais Standard, ou RP, et certaines caractéristiques d’un accent cockney. Cet accent est très largement utilisé, en particulier chez les personnes de moins de 60 ans, car les gens de toutes les classes sociales se mélangent beaucoup plus qu’avant.
Une personne avec un accent anglais de L’estuaire laisse parfois tomber la lettre T, ou la lettre H, par exemple, mais pas toujours. Ils ont tendance à utiliser principalement des voyelles RP. Par exemple, ils peuvent dire  » puis-je avoir un verre d’eau, s’il vous plaît?, »Dans cette phrase, seul le T est abandonné, ou dans d’autres cas, il peut être prononcé comme un /d/ – par exemple, » puis-je avoir un verre d’eau, s’il vous plaît?’

les haut-parleurs dans les leçons audio DailyStep parlent généralement avec un accent qui est un mélange entre L’anglais de L’estuaire et le RP, bien que vous entendiez parfois aussi des accents anglais du Nord. Je vais vous en dire plus sur les accents anglais du Nord dans un futur blog!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *